Table des matières

Fiche PREP1 Language teachers’manifesto

Dados da publicação

Autor(es)

Rosaura SUÁREZ

Título

Language teachers’manifesto

Ano de publicação

2007

Língua (de publicação)

‭English (British)

Tipo de publicação

Material didáctico / formação

Material didáctico / formação

CD

Localização (URL)

URL

URL

http://www.ecml.at/mtp2/lea/results/Activities/rosaura.pdf

Conceitos ou termos chave

Público-alvo

Professores de lenguas

Contexto de produção / Número do projecto

Projecto LEA (2ème programme à moyen terme CELV/ECML (2004-2007). Les Langues pour la Cohésion Sociale

Data de introdução na base de dados

01.11.2009

Autor da ficha

Universidade de Aveiro (Ana Gueidão)

Ficha de leitura

Objecto do estudo / enfoque das actividades

Finalidades do estudo / Material

• Consciencializar para a diversidade linguística e cultural dos indivíduos e dos contextos e influenciar a motivação e a curiosidade pela aprendizagem de línguas.

• Conhecer as diferentes políticas educativas no que diz respeito à diversidade linguística.

Marco teórico / enquadramento do material

Autores de referência

• BERNAUS, M. (2004).

• LÁZAR, I. (2003).

• VEZ, J. M. (2002).

• VILA, E. (2002).

Tipo

Metodologia Qualitativa

Procedimentos metodológicos

Outros procedimentos (identificar)

If other, please describe

Modo de trabalho

Níveis de acção didáctica

Reflexão

Línguas-alvo / estudadas

Resumo do artigo ou do material

Este material consiste num Manifesto de Santander, escrito pelos professores de Espanhol como segunda língua, tendo em atenção a integração dos alunos filhos de imigrantes e refugiados e a consequente e natural tendência para uma sociedade multicultural. Estabelece-se uma comparação com o Canadá, país de origem do termo multiculturalismo. O principal objectivo das actividades é tornar consciencializar para as situações multiculturais e para a necessidade destas serem tidas em conta, não só em termos políticos ou sociais, mas também dentro de contextos educativos.

A actividade é composta por 10 momentos :

1. leitura e interpretação de um texto relativo ao ensino da segunda língua para imigrantes (35 min.);

2. partilha e discussão das conclusões, em pequeno grupo; listagem de medidas de implementação (30 min.);

3. partilha e discussão, em grupo alargado (15 min.);

4. leitura do Manifesto de Santander (20 min.);

5. discussão crítica da acção, em pequeno grupo; escrita de uma nova regra (25 min.);

6. leitura de um texto descritor da realidade social de um país; identificação do país descrito (5 min.);

7. partilha de ideias e justificação, em pares; confirmação da veracidade das conclusões (10 min.);

8. leitura e comentário de um texto apresentando o ensino da segunda língua para as populações imigrantes no Canadá (10 min.);

9. comparação das situações dos dois países; escrita de uma frase que sintetize o trabalho canadiano, em pequenos grupo (20 min.);

10. partilha e discussão, em grupo alargado (10 min.).

A avaliação é contínua e engloba o conteúdo dos enunciados orais e escritos, assim como uma pequena reflexão final sobre o que se aprendeu e a sua utilidade para o futuro como professor.