Menu
Chat
Forums bilingues
- Français-Português
- Español - Português
- Français-한국어
- Français-Russe
- Français-English
- Français-Español
- Français-العربية
- Français-Italiano
- Português-Polski
- Português-Italiano
- Autres couples de langues
- Mobilité internationale
- Forums plurilingues
- Forums multilingues ouverts
- Langues romanes
- Projets
- Recherche de partenaires pour de nouveaux projets
- Interstats
- Barcelona FLE
- MATHICE
- Intercompréhension
- Français-Português-Español
- Archives
- Bacs à sable du forum
- Divers
Les définitions de l'intercompréhension
Page à ses débuts, rajoutez-en, rajoutez-en !
- « forme de communication dans laquelle chaque personne s’exprime dans sa propre langue et comprend celle de l’autre ». 1)
- « l’intercompréhension, c’est le fait de comprendre des langues sans les parler : chacun parle ou écrit dans sa langue, et comprend ou lit celle de l’autre ” 2)
- Pour François Grin, l’intercompréhension est une « stratégie [de communication] dans le cadre
de laquelle les compétences linguistiques acquises dans une langue A sont exploitées pour élaborer des compétences réceptives dans les langues B, C, D, etc. appartenant à la même famille que A5 ». 3)
1)
DOYE, Peter : L’intercompréhension. Etude de référence. Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques
éducatives en Europe – De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue, Editions du Conseil de l’Europe, 2005, p.7.
2)
PLOQUIN, Françoise : « Esprit de famille. On peut déjà se comprendre entre locuteurs de langues romanes », Le Monde diplomatique, 2005, p.23.
3)
CONTI, Virginie et GRIN, François, S’entendre entre langues voisines : vers l’intercompréhension, Georg éditeur, 2008,
p.23.












