====== Margarita Rojas ====== ===== Projet n°1 Sous-titrage ===== *Titre du projet :Un gars une fille - A la maison *Langue source :Français *Langue cible :Espagnol *Texte d'origine : https://www.youtube.com/watch?v=nG2nH-pFUDs *Longueur approximative:13 minutes *Autre participant : *Travail sur combien de semaines :1 semaine *Logiciels utilisés :Subtitle workshop *Lien vers la traduction :https://www.youtube.com/watch?v=kDt2-LZ87xk Grâce à ce projet, j'ai pu me familiariser avec le logiciel Subtitle Workshop. Cela m'a également autorisé à combiner le plaisir personel et celui des études, en sous-titrant une série que j'apprécie beaucoup. ===== Projet n°2 Traduction sur Wikipedia===== *Titre du projet :La maison natale de Charles de Gaulle *Langue source :Français *Langue cible :Espagnol *Texte d'origine : https://fr.wikipedia.org/wiki/Maison_natale_de_Charles_de_Gaulle *Longueur approximative du texte : 940 (le titre de la traduction était à l'origine en espagnol, mais la page a été supprimée par un tiers et repuliée avec le titre en français) *Autre participant : *Travail sur combien de semaines :4 semaines *Logiciels utilisés :Google Toolkit *Lien vers la traduction :https://es.wikipedia.org/wiki/Maison_natale_de_Charles_de_Gaulle Ce projet de traduction d'article Wikipedia m'a permis de m'initier au codage en HTML. Aussi je me suis rendu compte des difficultés que cela comporte, comme le respect de la synthaxe pour le code, la verification des informations pour le contenu de l'article.