====== Gwendoline Moscato ====== ====== SOUS-TITRAGE D'UNE CHANSON ====== * Titre du projet: Iron - Woodkid * Langue source : Anglais * Langue cible : Français * Vidéo d'origine : https://www.youtube.com/watch?v=kRm3vYF2BQw * Longueur approximative du texte : 20 lignes * Travail sur combien de semaines : Une semaine * Logiciels utilisés : Subtitles Edit, Linguee.com * Lien vers la traduction : https://www.youtube.com/watch?v=TQeDThh1w2k ====== TRADUCTION D'UNE CHANSON ====== *Titre du projet : Angel With a Shotgun - The Cab *Langue source : Anglais *Langue cible : Francais *Texte d'origine : http://lyricstranslate.com/fr/cab-angel-shotgun-lyrics.html *Longueur approximative du texte : 46 lignes *Travail sur combien de semaines : Une semaine *Logiciels utilisés : Linguee.com *Lien vers la traduction : http://lyricstranslate.com/fr/angel-shotgun-un-ange-avec-un-fusil.html ====== TRADUCTION D'UNE PAGE WIKIPEDIA ====== *Titre du projet : Page Wikipédia : Eren Jäger *Langue source : Anglais *Langue cible : Francais *Texte d'origine : https://en.wikipedia.org/wiki/Eren_Yeager *Longueur approximative du texte : 7 paragraphes *Travail sur combien de semaines : 4 semaines *Logiciels utilisés : Linguee.com *Lien vers la traduction : https://fr.wikipedia.org/wiki/Eren_Jager ====== SOUS-TITRAGE D'UNE CHANSON ====== * Titre du projet: Don't Stay in School - Boyinaband * Langue source : Anglais * Langue cible : Français * Vidéo d'origine : https://www.youtube.com/watch?v=8xe6nLVXEC0 * Longueur approximative du texte : 63 lignes * Travail sur combien de semaines : Une semaine * Logiciels utilisés : Amara (Universal Subtitles), Linguee.com * Lien vers la traduction : https://www.amara.org/fr/videos/CspQIvyZJfYG/info/dont-stay-in-school/ ====== TRADUCTION D'UNE CHANSON ====== *Titre du projet : Vandraren - Nordman *Langue source : Suédois *Langue cible : Francais *Texte d'origine : http://lyricstranslate.com/fr/Nordman-Vandraren-lyrics.html *Longueur approximative du texte : 14 lignes *Travail sur combien de semaines : Une semaine *Logiciels utilisés : Glosbe.com *Lien vers la traduction : http://lyricstranslate.com/fr/vandraren-le-vagabond.html ====== TRADUCTION D'UNE PAGE WIKIPEDIA ====== *Titre du projet : Page Wikipédia : Phoenix Wright *Langue source : Anglais *Langue cible : Francais *Texte d'origine : https://en.wikipedia.org/wiki/Phoenix_Wright_%28character%29 *Longueur approximative du texte : 5 paragraphes *Travail sur combien de semaines : 3 semaines *Logiciels utilisés : Linguee.com *Lien vers la traduction : https://fr.wikipedia.org/wiki/Phoenix_Wright_%28personnage%29 ====== CONCLUSION ====== Ce cours était particulièrement enrichissant car je ne savais pas du tout comment sous-titrer des vidéos. Je n'avais que des notions en montages vidéo et je pensais que rajouter du texte en bas de la vidéo suffisait. C'était aussi ma première expérience sur Wikipédia et sur Lyrics Translate que j'utilise à présent très souvent pour trouver des traductions de chansons dans des langues que je ne sais pas parler (comme l'allemand). Il me reste cependant à savoir comment intégrer des sous-titres dans une vidéo youtube déjà existante sans avoir à la remettre sur sa chaîne personnelle.