====== Atelier pour le forum des langues de Lyon "L'écoute et la lecture" ====== 25 septembre 2011, Place Sathonay "L'écoute et la lecture" ===== Titres de films ===== Reconnaître les titres de films dans les autres langues romanes en écoutant un enregistrement. PT et IT (public français, bcp ont fait de l'espagnol). PT : {{mp3play>:intercomprehension:at:001_-_track_1.mp3|}} IT : {{mp3play>:intercomprehension:at:002_-_track_2.mp3|}} Les enregistrements proviennent de la méthode InterRom (module 1). On comprend : le rôle du contexte. Distribuer la grille avec les titres en 4 langues. La famille romane et ses similitudes : observations sur la grille des principales correspondances. Document à distribuer : {{:intercomprehension:at:titres_de_films.odt|}} Pour lire et entendre ces mêmes titres de films en 4 langues : http://www.falemosportugues.com/interrom%20san%20luis/titulos_peliculas.html ===== Portugais ===== Écoute d'un enregistrement en portugais :\\ {{mp3play>:intercomprehension:at:paim.mp3|}}\\ Lecture du texte de l'enregistrement. Lecture d'un extrait d'article du Público. ===== Roumain ===== Ecoute d'un enregistrement en roumain :\\ {{mp3play>:intercomprehension:at:002_03_revelionul-si-anul-nou.mp3}}\\ origine de l'enregistrement : http://www.learn-romanian-magazine.net/revelionul-si-anul-nou Lecture du texte de l'enregistrement. Document à distribuer pour le portugais et le roumain : {{:intercomprehension:at:pt_ro.odt|}}