====== Atelier "Vozes" ====== ~~ODT~~ Las Voces de la Intercomprensión. I.**Intervenciones:** * Escucha primero sin ver el vídeo ¿Qué lenguas reconoces? * Ahora discute con un compañero e intenta completar el cuadro. * Segunda escucha con la imagen. * ¿Quién habla? ¿Qué dice? ¿Reconoces las lenguas que hablan? * ¿Cuántas familias de lenguas reconocen? * ¿Hay palabras o expresiones que reconoces? {{youtube>4D9kBjUC4JM|}} ====Vozes da intercompreensão ==== "//21 especialistas de 10 países, membros de REDINTER - Rede Europeia de Intercompreensão - reunidos em Viseu, Portugal, em Março de 2010, aceitaram o desafio que lhes foi lançado por Galapro e desvelam, neste vídeo e nas suas vozes, o seu encanto pelo conceito//”. |Experto | Lengua | Palabras/ expresiones que escuchas/ comprendes| |1. | | | |2. | | | |3. | | | |4. | | | |5. | | | |6. | | | |7. | | | |8. | | | |9 | | | |10. | | | |11. | | | |12. | | | |13. | | | |14. | | | |15. | | | |16. | | | |17. | | | |18. | | | II. Títulos * Compara los títulos del vídeo * ¿Qué tipo de conclusiones puedes deducir? * ¿Cuáles son las palabras que se parecen en una y en otra familia de lengua? **Vozes em intercompreensão - Voces en intercomprensión - Voci in intercomprensione - Voix en intercompréhension - Voci în intercomprehensiune - Голоса межъязыкового понимания - Stemmen in intercomprehensie - Voices in intercomprehension - Sprak utan granser - Stimmen in der Interkomprehension** * Ahora intenta completar usando la información vídeo |Título |Lengua|Persona| |Vozes em intercompreensão | | | |Voces en intercomprensión | | | |Voci in intercomprensione | | | |Voix en intercompréhension | | | |Voci în intercomprehensiune | | | |Голоса межъязыкового понимания | | | |Stemmen in intercomprehensie | | | |Voices in intercomprehension | | | |Sprak utan granser | | | |Stimmen in der Interkomprehension | | |