====== Les définitions de l'intercompréhension ====== *« forme de communication dans laquelle chaque personne s’exprime dans sa propre langue et comprend celle de l’autre ». ((DOYE, Peter : L’intercompréhension. Etude de référence. Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe – De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue, Editions du Conseil de l’Europe, 2005, p.7.)) *« l’intercompréhension, c’est le fait de comprendre des langues sans les parler : chacun parle ou écrit dans sa langue, et comprend ou lit celle de l’autre " ((PLOQUIN, Françoise : « Esprit de famille. On peut déjà se comprendre entre locuteurs de langues romanes », Le Monde diplomatique, 2005, p.23.)) *Pour François Grin, l’intercompréhension est une « stratégie [de communication] dans le cadre de laquelle les compétences linguistiques acquises dans une langue A sont exploitées pour élaborer des compétences réceptives dans les langues B, C, D, etc. appartenant à la même famille que A5 ». ((CONTI, Virginie et GRIN, François, S’entendre entre langues voisines : vers l’intercompréhension, Georg éditeur, 2008, p.23.)) *L'intercompréhension est une pratique du dialogue réussie entre des personnes qui s'expriment dans des langues différentes. (Jean-Pierre Chavagne) ===== Liens ===== Un grand nombre de citations relatives à la définition de l'intercompréhension relevées par Christian Ollivier : http://www.uni-salzburg.at/fileadmin/multimedia/Sprachenzentrum/documents/Anhang.pdf