===== Fiche PREP1 What’s in a name? ===== ===== Dados da publicação ===== ==== Autor(es) ==== Petr NAJVAR ==== Título ==== What’s in a name? ==== Ano de publicação ==== 2007 ==== Língua (de publicação) ==== ‭English (British) ==== Tipo de publicação ==== Material didáctico / formação ==== Material didáctico / formação ==== CD ==== Localização (URL) ==== URL ==== URL ==== http://www.ecml.at/mtp2/lea/results/Activities/petr.pdf ==== Conceitos ou termos chave ==== * identidade * multiculturalismo * plurilinguismo ==== Público-alvo ==== Professores de lenguas ==== Contexto de produção / Número do projecto ==== Projecto LEA (2ème programme à moyen terme CELV/ECML (2004-2007). Les Langues pour la Cohésion Sociale ==== Data de introdução na base de dados ==== 01.11.2009 ==== Autor da ficha ==== Universidade de Aveiro (Ana Gueidão) /* SECTION END */ ===== Ficha de leitura ===== ==== Objecto do estudo / enfoque das actividades ==== * Representações * Sujeito em formação * Línguas * Didáctica de línguas ==== Finalidades do estudo / Material ==== • Consciencializar para a diversidade linguística e cultural dos indivíduos e dos contextos e para a necessidade de combate aos estereótipos. • Defender uma nova educação linguística e cultural, capaz de promover o plurilinguismo e a interculturalidade (desenvolvimento de competências plurilingue e intercultural). ==== Marco teórico / enquadramento do material ==== * Sociolinguística * Psicolinguística * Didáctica de línguas * Educação ==== Autores de referência ==== --- ==== Tipo ==== Metodologia Qualitativa ==== Procedimentos metodológicos ==== Outros procedimentos (identificar) ==== If other, please describe ==== --- ==== Modo de trabalho ==== * Individual * Grupo ==== Níveis de acção didáctica ==== Reflexão ==== Línguas-alvo / estudadas ==== * ‭Arabic (Oman) ‮(العربية) * ‭Arabic (Syria) ‮(العربية) * Bahasa Indonesia * Bosanski * ‭Bulgarian (Български) * Català * ‭Chinese (Simplified) (简体中文) * ‭Chinese (Traditional) (正體中文) * ‭Czech (Česky) * Dansk * Deutsch * ‭English (American) * ‭English (British) * ‭English (Canadian) * Español * Eesti * Euskara * Français * Galego * ‭Greek (Ελληνικά) * ‭Hebrew ‮(עברית) * Íslenska * Italiano * ‭Japanese (日本語) * ‭Khmer (ខ្មែរ) * ‭Korean (한국어) * Latviešu * Lietuvių * ‭Macedonian (Македонски) * Magyar * Nederlands * Norsk bokmål * Norsk nynorsk * ‭Persian ‮(فارسى) * Polski * Português * Português Brasileiro * Românä * ‭Russian (Русский) * ‭Slovak (Slovenčina) * ‭Slovenian (Slovenščina) * Suomi * Svenska * ‭Thai (ไทย) * ‭Ukrainian (Українська) ==== Resumo do artigo ou do material ==== Este material analisa os nomes, a sua conotação e o seu significado. No contexto do ensino de línguas, considera-se que o trabalho sobre os nomes pode servir como um meio para introduzir a diversidade cultural e a sua complexidade, já que os aprendentes são levados a tomar consciência das diferentes abordagens feitas aos nomes e apelido consoante a proveniência. A actividade é composta por 3 momentos : 1. reflexão em torno do próprio nome, apelido ou alcunha, e da sua escrita, sobre como o modo como define o sujeito como pessoa; construção de um poster e auto-apresentação ao grupo (60 min.); 2. transformação do nome, atendendo a hábitos de diferentes culturas; listagem imaginária de alunos e reflexão sobre expectativas sobre a turma criadas a partir dessa lista (120 min.); reflexão a propósito do historial dos apelidos de família mais frequentes na Europa e da mudança de nome com o casamento, focando aspectos sociais e culturais (45 min.). /* SECTION END */