===== Fiche PREP1 Módulo de Formación en la Intercomprensión para alumnos del CAP – 3ª Sessão: Sensibilización ===== ===== Dados da publicação ===== ==== Autor(es) ==== Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca ==== Título ==== Módulo de Formación en la Intercomprensión para alumnos del CAP – 3ª Sessão: Sensibilización ==== Ano de publicação ==== 1999 ==== Língua (de publicação) ==== Español ==== Tipo de publicação ==== Material didáctico / formação ==== Material didáctico / formação ==== Papel ==== Localização (URL) ==== Não disponível ==== Conceitos ou termos chave ==== * conhecimento implícito * ESTRATÉGIA * sensibilização à diversidade linguística ==== Público-alvo ==== Professores de lenguas ==== Contexto de produção / Número do projecto ==== ILTE – Intercomprehension in Language Teacher Education (56290-CP-1-98-PT-LINGUA-A) ==== Data de introdução na base de dados ==== 31.10.2009 ==== Autor da ficha ==== Sónia Helena Almeida Alberto ARTURO (mise en ligne) /* SECTION END */ ===== Ficha de leitura ===== ==== Objecto do estudo / enfoque das actividades ==== * Produção (oral e/ou escrita * Sujeito em formação * Línguas ==== Finalidades do estudo / Material ==== Sensibilizar os professores para a prática da intercompreensão realista e quotidiana; Demonstrar aos professores que é possível a compreensão de línguas desconhecidas; Tornar explícitos os conhecimentos implícitos de professores; Desenvolver nos professores uma atitude positiva face à limitação da prática linguística e às destrezas da compreensão; Sensibilizar o professor para a importância do contexto linguístico e situacional, os gestos, a entoação, na compreensão de uma mensagem; Sensibilizar o professor da importância da atitude do sujeito para facilitar a intercompreensão. ==== Marco teórico / enquadramento do material ==== * Linguística * Didáctica de línguas * Educação ==== Autores de referência ==== Umberto Eco Encina Alonso ==== Tipo ==== Trabalho Descritivo ==== Procedimentos metodológicos ==== Outros corpora ==== Modo de trabalho ==== * Individual * Grupo ==== Níveis de acção didáctica ==== * Observação * Reflexão ==== Línguas-alvo / estudadas ==== Português ==== Resumo do artigo ou do material ==== Esta sessão tem por objectivos: Activar conhecimentos anteriores; Reflexão sobre as estratégias de intercompreensão na sua própria língua; Reflexão sobre situações de intercompreensão na vida quotidiana; Experiência de intercompreensão; Visionamento de um vídeo de intercâmbios multilingues; Visionamento de vídeos que demonstram a importância da previsão; Visionamento de vídeos que demonstram a importância da dedução; Visionamento de dois fragmentos de películas (trabalho de grupos); Reflexão em grupos sobre a importância da aptidão e da atitude; Avaliação de conhecimentos; Elaboração de um inquérito dirigido aos alunos; Após o visionamento de um fragmento de um filme onde consta um espanhol e alguns argentinos, o formando deve assinalar num quadro, as respectivas diferenças que se podem observar nas formas de falar dos vários intervenientes; deve recordar situações quotidianas em que se produzem fenómenos de intercompreensão; ouvir um texto oral numa língua desconhecida e tentar compreender a(s) mensagem(s); comentário de citações e artigos; experimentar ler um texto numa língua desconhecida e tentar fazer um resumo (ver quais os elementos que ajudaram na interpretação que fizeram e as estratégias usadas) /* SECTION END */