===== Fiche PREP1 Ascolta Caroline! ===== ===== Dados da publicação ===== ==== Autor(es) ==== Umberto Capra ==== Título ==== Ascolta Caroline! ==== Ano de publicação ==== 2002 ==== Língua (de publicação) ==== * ‭English (British) * Italiano ==== Tipo de publicação ==== Material didáctico / formação ==== Material didáctico / formação ==== CD ==== Localização (URL) ==== Não disponível ==== Conceitos ou termos chave ==== * compreensão oral * dedução * estratégias de aprendizagem * estratégias de compreensão * intercompreensão ==== Público-alvo ==== Professores de lenguas ==== Contexto de produção / Número do projecto ==== ILTE – Intercomprehension in Language Teacher Education (56290-CP-1-98-PT-LINGUA-A): Equipa Italiana ==== Data de introdução na base de dados ==== 31.10.2009 ==== Autor da ficha ==== Universidade de Aveiro (Ana Sofia Pinho) /* SECTION END */ ===== Ficha de leitura ===== ==== Objecto do estudo / enfoque das actividades ==== * Recepção (oral e/ou escrita) * Interacção * Aprendizagem * Sujeito em formação * Línguas ==== Finalidades do estudo / Material ==== • Reforçar a confiança na capacidade do aluno compreender (ainda que parcialmente) um enunciado numa língua estrangeira, mesmo numa língua (presumivelmente) completamente desconhecida; • Chamar a atenção para os recursos de intercompreensão disponíveis ao aluno quando numa situação de compreensão oral em língua estrangeira, enfatizando continuidades culturais e diferenças através de fronteiras linguísticas; • Tornar explícitas as diferenças que um aprendente pode esperar na análise de uma mensagem numa língua não nativa num texto oral ou escrito respectivamente. ==== Marco teórico / enquadramento do material ==== * Linguística * Psicolinguística * Políticas linguísticas ==== Autores de referência ==== --- ==== Tipo ==== Metodologia Qualitativa ==== Procedimentos metodológicos ==== Outros procedimentos (identificar) ==== If other, please describe ==== --- ==== Modo de trabalho ==== Individual ==== Níveis de acção didáctica ==== Reflexão ==== Línguas-alvo / estudadas ==== Nederlands ==== Resumo do artigo ou do material ==== Consiste em actividades em que o formando é solicitado a escutar (várias vezes) uma gravação em neerlandês de modo a: - registar os aspectos compreendidos (num primeiro momento sem instruções e num segundo momento com orientações de audição: contexto e enfoque); - preencher uma ficha (árvore genealógica); - completar um texto com espaços em branco (cloze worksheet); - a formular regras gramaticais a partir do texto preenchido; - reflectir sobre os processos de compreensão do texto (oral e escrito) numa língua desconhecida, diferenças entre línguas, diferenças em lidar com um texto oral e escrito, nível de dedução metalinguística necessária para este tipo de actividades. As actividades têm material de apoio. /* SECTION END */