===== Fiche PREP1 Contes Inventes Par Les Eleves Dans L’enseignement Precoce De L’éveil Aux Langues ===== ===== Dados da publicação ===== ==== Autor(es) ==== Emese Szladek ==== Título ==== Contes Inventes Par Les Eleves Dans L’enseignement Precoce De L’éveil Aux Langues ==== Ano de publicação ==== 2007 ==== Língua (de publicação) ==== * ‭English (British) * Français ==== Tipo de publicação ==== Material didáctico / formação ==== Material didáctico / formação ==== CD ==== Localização (URL) ==== URL ==== URL ==== ttp://www.ecml.at/mtp2/lea/results/Activities/emese2.pdf ==== Conceitos ou termos chave ==== * plurilinguismo * sensibilização à diversidade linguística ==== Público-alvo ==== * Professores de lenguas * Professores generalistas ==== Contexto de produção / Número do projecto ==== Projecto LEA (Programa de médio prazo do CELV/ECML 2004 – 2007) ==== Data de introdução na base de dados ==== 31.10.2009 ==== Autor da ficha ==== Universidade de Aveiro (Ana Gueidão) /* SECTION END */ ===== Ficha de leitura ===== ==== Objecto do estudo / enfoque das actividades ==== * Sujeito em formação * Línguas * Didáctica de línguas ==== Finalidades do estudo / Material ==== • Tomar consciência do uso social das línguas e reconhecer a diversidade das relações sociais consoante a cultura. • Observar, analisar e explorar didacticamente a diversidade linguística e cultural para desenvolver as competências plurilingue e pluricultural. ==== Marco teórico / enquadramento do material ==== * Didáctica de línguas * Educação ==== Autores de referência ==== --- ==== Tipo ==== Metodologia Qualitativa ==== Procedimentos metodológicos ==== Outros procedimentos (identificar) ==== If other, please describe ==== --- ==== Modo de trabalho ==== * Individual * Grupo ==== Níveis de acção didáctica ==== Reflexão ==== Línguas-alvo / estudadas ==== * ‭Arabic (Oman) ‮(العربية) * ‭Arabic (Syria) ‮(العربية) * Bahasa Indonesia * Bosanski * ‭Bulgarian (Български) * Català * ‭Chinese (Simplified) (简体中文) * ‭Chinese (Traditional) (正體中文) * ‭Czech (Česky) * Dansk * Deutsch * ‭English (American) * ‭English (British) * ‭English (Canadian) * Español * Eesti * Euskara * Français * Galego * ‭Greek (Ελληνικά) * ‭Hebrew ‮(עברית) * Íslenska * Italiano * ‭Japanese (日本語) * ‭Khmer (ខ្មែរ) * ‭Korean (한국어) * Latviešu * Lietuvių * ‭Macedonian (Македонски) * Magyar * Nederlands * Norsk bokmål * Norsk nynorsk * ‭Persian ‮(فارسى) * Polski * Português * Português Brasileiro * Românä * ‭Russian (Русский) * ‭Slovak (Slovenčina) * ‭Slovenian (Slovenščina) * Suomi * Svenska * ‭Thai (ไทย) * ‭Ukrainian (Українська) ==== Resumo do artigo ou do material ==== Este material utiliza contos inventados pelos alunos como material de comparação linguística para sensibilizar para a diversidade linguística. As actividades desenvolvem-se em 3 momentos: 1. criação de uma história em que as personagens são palavras, letras de diferentes línguas, etc.; discussão das ideias em plenário; reformulação /completamento (120 min.); 2. definição de estratégias de divulgação do conto criado; construção de cenário, escolha de fundo musical para dramatização e criação de cartazes de divulgação do espectáculo (60 min.); 3. avaliação da actividade e reflexão sobre a importância do desenvolvimento de competências plurilingues e pluriculturais (20 min.). /* SECTION END */