===== Fiche PREP1 Les stéréotypes a travers des expressions imagées avec des noms de nationalités ===== ===== Dados da publicação ===== ==== Autor(es) ==== Nikolay Nikolov ==== Título ==== Les stéréotypes a travers des expressions imagées avec des noms de nationalités ==== Ano de publicação ==== 2007 ==== Língua (de publicação) ==== Français ==== Tipo de publicação ==== Material didáctico / formação ==== Material didáctico / formação ==== CD ==== Localização (URL) ==== URL ==== URL ==== http://www.ecml.at/mtp2/lea/results/Activities/nikolay.pdf ==== Conceitos ou termos chave ==== * atitudes (face às línguas, culturas, locutores…) * diversidade linguística e cultural * imagens ==== Público-alvo ==== * Professores de lenguas * Professores generalistas ==== Contexto de produção / Número do projecto ==== Projecto LEA (Programa de médio prazo do CELV / ECML 2004 – 2007) ==== Data de introdução na base de dados ==== 31.10.2009 ==== Autor da ficha ==== Universidade de Aveiro (Ana Gueidão) /* SECTION END */ ===== Ficha de leitura ===== ==== Objecto do estudo / enfoque das actividades ==== * Sujeito em formação * Línguas * Didáctica de línguas ==== Finalidades do estudo / Material ==== • Desenvolver uma nova abordagem educativa que promova a diversidade linguística e cultural, o plurilinguismo e pluriculturalismo, e propicie o desenvolvimento das competências plurilingue e pluricultural. • Promover o trabalho colaborativo entre professores de línguas diferentes e de outras áreas. ==== Marco teórico / enquadramento do material ==== * Didáctica de línguas * Educação ==== Autores de referência ==== • Hoffmann, J. (1986). • Amossy, R. (1991). • Bassnett, S. (1993). • Pageaux,D.-H. (1983). ==== Tipo ==== Metodologia Qualitativa ==== Procedimentos metodológicos ==== Outros procedimentos (identificar) ==== If other, please describe ==== --- ==== Modo de trabalho ==== * Individual * Grupo ==== Níveis de acção didáctica ==== * Planificação * Reflexão ==== Línguas-alvo / estudadas ==== * ‭Arabic (Oman) ‮(العربية) * ‭Arabic (Syria) ‮(العربية) * Bahasa Indonesia * Bosanski * ‭Bulgarian (Български) * Català * ‭Chinese (Simplified) (简体中文) * ‭Chinese (Traditional) (正體中文) * ‭Czech (Česky) * Dansk * Deutsch * ‭English (American) * ‭English (British) * ‭English (Canadian) * Español * Eesti * Euskara * Français * Galego * ‭Greek (Ελληνικά) * ‭Hebrew ‮(עברית) * Íslenska * Italiano * ‭Japanese (日本語) * ‭Khmer (ខ្មែរ) * ‭Korean (한국어) * Latviešu * Lietuvių * ‭Macedonian (Македонски) * Magyar * Nederlands * Norsk bokmål * Norsk nynorsk * ‭Persian ‮(فارسى) * Polski * Português * Português Brasileiro * Românä * ‭Russian (Русский) * ‭Slovak (Slovenčina) * ‭Slovenian (Slovenščina) * Suomi * Svenska * ‭Thai (ไทย) * ‭Ukrainian (Українська) ==== Resumo do artigo ou do material ==== Este material pretende sensibilizar os professores de línguas para a difusão das outras línguas e culturas, propondo actividades que usam as expressões idiomáticas com referência a nacionalidades por serem particularmente ricas em estereótipos e exercitarem a imaginação. Acredita-se que a sensibilização para as línguas e culturas do Outro também propicia o aprofundamento dos conhecimentos da língua estrangeira em estudo. As actividades desenvolvem-se em 3 momentos: 1. leitura e interpretação de um texto na sua língua materna para estabelecimento de relações entre nacionalidades e traços de carácter; partilha e discussão em grupo; reformulação do trabalho justificando as respostas; discussão alargada; continuação da lista com outras comparações (45 min.); 2. descoberta de expressões idiomáticas em Inglês ou Francês com nacionalidades e explicação do seu significado; procura de equivalências noutras línguas; identificação de expressões idiomáticas equivalentes numa lista em línguas variadas; descrição da sua origem (histórica, linguística, cultural, geográfica,…) (90 min.); 3. reflexão sobre possíveis utilizações pedagógicas da base de dados criada; partilha de ideias; construção de fichas pedagógicas (90 min.). A avaliação proposta passaria pelo preenchimento de uma grelha de autoavaliação cujos parâmetros são sugeridos, que permita apreciar a implicação do professor no desenvolvimento de estratégias e materiais plurilingues e pluriculturais para o ensino das línguas. /* SECTION END */