===== Fiche PREP1 Autour de la biographie linguistique et culturelle ===== ===== Dados da publicação ===== ==== Autor(es) ==== Krystyna SZYMANKIEWICZ ==== Título ==== Autour de la biographie linguistique et culturelle ==== Ano de publicação ==== 2007 ==== Língua (de publicação) ==== Français ==== Tipo de publicação ==== Material didáctico / formação ==== Material didáctico / formação ==== CD ==== Localização (URL) ==== URL ==== URL ==== http://www.ecml.at/mtp2/lea/results/Activities/krystyna.pdf ==== Conceitos ou termos chave ==== * atitudes (face às línguas, culturas, locutores…) * biografia * identidade * multiculturalismo * plurilinguismo ==== Público-alvo ==== * Professores de lenguas * Professores generalistas ==== Contexto de produção / Número do projecto ==== Projecto LEA (2ème programme à moyen terme CELV/ECML (2004-2007). Les Langues pour la Cohésion Sociale ==== Data de introdução na base de dados ==== 01.11.2009 ==== Autor da ficha ==== Universidade de Aveiro (Ana Gueidão) /* SECTION END */ ===== Ficha de leitura ===== ==== Objecto do estudo / enfoque das actividades ==== * Representações * Formação * Sujeito em formação * Línguas ==== Finalidades do estudo / Material ==== • Sensibilizar para a diversidade linguística e cultural da própria biografia linguística e para o conceito de múltipla identidade. • Reflectir sobre motivações para a aprendizagem de línguas e modalidades de desenvolvimento das competências plurilingue e intercultural de professores e alunos. ==== Marco teórico / enquadramento do material ==== * Psicolinguística * Didáctica de línguas * Educação ==== Autores de referência ==== • BESSE, H. • BODIER, M. (1998). • STRZESZEWSKI, M. (2004). ==== Tipo ==== Metodologia Qualitativa ==== Procedimentos metodológicos ==== Outros procedimentos (identificar) ==== If other, please describe ==== --- ==== Modo de trabalho ==== * Individual * Grupo ==== Níveis de acção didáctica ==== Reflexão ==== Línguas-alvo / estudadas ==== * ‭Arabic (Oman) ‮(العربية) * ‭Arabic (Syria) ‮(العربية) * Bahasa Indonesia * Bosanski * ‭Bulgarian (Български) * Català * ‭Chinese (Simplified) (简体中文) * ‭Chinese (Traditional) (正體中文) * ‭Czech (Česky) * Dansk * Deutsch * ‭English (American) * ‭English (British) * ‭English (Canadian) * Español * Eesti * Euskara * Français * Galego * ‭Greek (Ελληνικά) * ‭Hebrew ‮(עברית) * Íslenska * Italiano * ‭Japanese (日本語) * ‭Khmer (ខ្មែរ) * ‭Korean (한국어) * Latviešu * Lietuvių * ‭Macedonian (Македонски) * Magyar * Nederlands * Norsk bokmål * Norsk nynorsk * ‭Persian ‮(فارسى) * Polski * Português * Português Brasileiro * Românä * ‭Russian (Русский) * ‭Slovak (Slovenčina) * ‭Slovenian (Slovenščina) * Suomi * Svenska * ‭Thai (ไทย) * ‭Ukrainian (Українська) ==== Resumo do artigo ou do material ==== Este material propõe-se fazer reflectir sobre as práticas e experiências plurilingues e interculturais das biografias linguísticas de todo o falante. A actividade é composta por 6 momentos : 1. leitura de um texto e discussão dos conceitos de identidade plural e comunicação inter-subcultural; debate sob o papel das línguas na construção da identidade (30 min.); 2. construção de um organigrama pessoal apresentando grupos de pertença identitária e línguas de comunicação; reflexão sobre a relação entre múltipla identidade e competência plurilingue; listagem hierarquizada dos factores que determinaram a escolha das línguas aprendidas e a modalidade de aprendizagem das mesmas (45 min.); 3. estudo de dados estatísticos relativos às línguas estrangeiras faladas e ensinadas em diferentes países; identificação de factores determinantes e reflexão sobre o papel dos professores (45 min.); 4. escrita da futura biografia linguística a partir de um questionário ; partilha e discussão das respostas, levando os futuros professores a descobrir novas motivações para serem plurilingues, consciencializando-os do seu potencial linguístico e cultural (45 min. ). É proposta uma actividade de avaliação (sugestões de melhoramento das actividades) e do grau de enriquecimento pessoal e profissional dos formandos. /* SECTION END */