===== Fiche RES La construcción del sentido en lengua extranjera: contexto e inferencia ===== ===== Dados da publicação ===== ==== Autor(es) ==== López Alonso, C y Séré Baby, A. ==== Título ==== La construcción del sentido en lengua extranjera: contexto e inferencia ==== Ano de publicação ==== 2001 ==== Língua (de publicação) ==== Español ==== Tipo de publicação ==== Capítulo do livro ==== Localização (URL) ==== Não disponível ==== Conceitos ou termos chave ==== * COMPREENSÃO * inferência * língua materna ==== Público-alvo ==== * Professores de lenguas * Professores generalistas * Professores otros ==== Contexto de produção / Número do projecto ==== Galatea ==== Data de introdução na base de dados ==== 15.10.2009 ==== Autor da ficha ==== Equipo de Madrid Universidad Complutense de Madrid /* SECTION END */ ===== Ficha de leitura ===== ==== Objecto do estudo / enfoque das actividades ==== * Ensino * Aprendizagem ==== Finalidades do estudo / Material ==== La finalidad de este estudio es examinar las nociones de contexto y actividad inferencial, como desencadenantes del sentido en el proceso de lectura, tanto en lengua materna como en lengua extranjera. Según las autoras, el texto es un objeto lingüístico y un producto social; las noción de géneros o superestructura constituyen los principios básicos que rigen la organización y el significado general del texto. ==== Marco teórico / enquadramento do material ==== Didáctica de línguas ==== Autores de referência ==== J.M Adam, 1992 Derrida, J. 1967 U.Eco, 1962 C. Fuchs, 1988 ==== Tipo ==== Trabalho Teórico ==== Procedimentos metodológicos ==== Outros corpora ==== Modo de trabalho ==== Outro ==== If other, please describe ==== - ==== Níveis de acção didáctica ==== Reflexão ==== Línguas-alvo / estudadas ==== * Español * Français ==== Resumo do artigo ou do material ==== Las autoras conciben el texto como una unidad interpretativa en la que inciden las dimensiones lingüística y pragmática y la representación que subyace en el género como tal, aunque sea de tipo abstracto, se activa siempre y sirve para construir el primer significado global que se apoya en un criterio de competencia. El artículo se centra en afirmar que la construcción del sentido en una lengua extranjera es siempre un proceso interpretativo. De aquí que, la significación dependa del contexto, de la organización de las representaciones semánticas que el sujeto fabrica y de las operaciones inferenciales. Estas inferencias, según las autoras, se realizan en tres niveles: paratextual, macroestructural y microestructural. En los dos primeros niveles, el sujeto formula una propuesta sobre el sentido del texto, usando para ello una coherencia referencial en el nivel global; mientras que en el tercer nivel, el microestructural, configura el sentido de forma local y se apoya en los niveles proposicionales y en una coherencia que le permiten dar respuesta al nivel global. Por último, las autoras postulan que para la construcción del sentido, el lector recurre a procedimientos interactivos que establecen una relación interna entre las inferencias y el contexto extra textual. /* SECTION END */