===== Fiche RES Hacia una nueva didáctica de la contrastividad en las L.E: el enfoque cognitivo ===== ===== Dados da publicação ===== ==== Autor(es) ==== López Alonso, C y Séré Baby, A. ==== Título ==== Hacia una nueva didáctica de la contrastividad en las L.E: el enfoque cognitivo ==== Ano de publicação ==== 2002 ==== Língua (de publicação) ==== Español ==== Tipo de publicação ==== Artigo em revista ==== Localização (URL) ==== Não disponível ==== Conceitos ou termos chave ==== * cognitivismo * DIDÁCTICA ==== Público-alvo ==== * Professores de lenguas * Professores generalistas * Professores otros ==== Contexto de produção / Número do projecto ==== Proyecto GALAPRO ==== Data de introdução na base de dados ==== 15/10/09 ==== Autor da ficha ==== Equipo de Madrid. Universidad Complutense de Madrid. /* SECTION END */ ===== Ficha de leitura ===== ==== Objecto do estudo / enfoque das actividades ==== * Ensino * Aprendizagem * Contexto (exemplo: escola, sistema educativo) ==== Finalidades do estudo / Material ==== La finalidad de este estudio es mostrar la investigación en didáctica de lenguas basada en un enfoque cognitivo. Para ello las autoras se centran en conceptos como contrastividad, representación mental y operaciones cognitivas. A lo largo del artículo, las autoras buscan un sentido y una explicación para los actuales paradigmas lingüísticos en cuanto didáctica de lenguas, a través de su experiencia en el enfoque cognitivo. ==== Marco teórico / enquadramento do material ==== Didáctica de línguas ==== Autores de referência ==== • Culioli, A 1990 • López, Alonso 1994 • Selinker, L 1972 • Vogel, K 1990 ==== Tipo ==== Trabalho Descritivo ==== Procedimentos metodológicos ==== Outros corpora ==== Modo de trabalho ==== * Individual * Grupo ==== Níveis de acção didáctica ==== * Planificação * Intervenção * Observação * Reflexão ==== Línguas-alvo / estudadas ==== * Español * Français ==== Resumo do artigo ou do material ==== En este artículo, Lópeza Alonso y Séré describen las características de los nuevos paradigmas en didáctica de lenguas. Para ello, parten de los conceptos siguientes: contrastividad, representación mental, modelos de conocimientos generales y específicos, invariantes, y operaciones cognitivas. La contrastividad entre lenguas adquiere una nueva significación, puesto que la relación entre las palabras no es un mero parecido o diferencia entre sistemas lingüísticos sino que los aprendientes pueden determinar de antemano zonas de errores que pueden evitarse. El proceso de adquisición y aprendizaje de una lengua extranjera, tanto en producción como en comprensión, se convierte en una actividad altamente compleja: los sujetos ponen en funcionamiento todos sus conocimientos lingüísticos, del mundo y su saber hacer cognitivo y pragmático para inferir el sentido comunicado en enunciados y textos. Por último, las autoras concluyen que se pueden desarrollar una auténtica enseñanza multilingüe, diferenciándose entre aquellas que requieren un aprendizaje complejo y las que se pues través del saber hacer, del proceso semiótico por excelencia y en los soportes que ofrecen la nuevas tecnologías en la actualidad. /* SECTION END */