====== Textes théoriques sur l'intercompréhension ====== *[[http://www.galanet.eu|La première page du site Galanet]] *[[http://www.galapro.eu/sessions/library/bibliography|La bibliothèque de Galapro]] *[[http://www.galapro.eu/wp-content/uploads/2010/07/a-intercompreensao-em-linguas-romanicas-conceitos-praticas-formacao.pdf|Un livre d'articles écrits par les chercheurs du projet Galapro|A Intercompreensão em Línguas Românicas: conceitos, práticas, formação]] *[[http://www.galapro.eu/wp-content/uploads/2010/07/formacao-de-formadores-para-a-intercompreensao-principios-praticas-e-reptos.pdf|Un autre livre réunissant des articles sur le projet Galapro : Formação de formadores para a Intercompreensão: princípios, práticas e reptos]] *{{:intercomprehension:rcslr:chapitre2_livre_benucci.pdf|Un texte de Manuel Tost : Les projets européens d’intercompréhension entre locuteurs de langues romanes}} *[[http://www.silviaklein.de/Europint/kurs/esquisse.pdf|Esquisse d’une didactique de l’eurocompréhension, de Franz-Joseph Meissner]] *[[http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/DoyeFR.pdf|L'intercompréhension - Guide pour l'élaboration des politiques linguistiques en Europe...]] *[[http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Italie2/dolores.pdf|« Itinéraires romans » : une approche innovante et ludique de l’intercompréhension, texte de Dolores Álvarez et Manuel Tost]]