====== Registre du cours de Niveau 1 Jeudi cr4 ====== ===== Année Universitaire 2018-2019 - Premier semestre ===== **TD 001\\ Bron - salle F115** [[http://lingalog.net/dokuwiki/lyon2/ic/ic/2017-2/eval?&#objectifs_linguistiques_de_comprehension|EVALUATION DU COURS]] ===== Giovedi 20 settembre ===== Intervenant.e.s : Sandra Garbarino, Maragda Palau * I siti di riferimento del nostro corso * lingalog.net * miriadi.net * Completiamo la nostra biografia linguistica -> cosa vuol dire conoscere una lingua? * Riempiamo un framapad : https://annuel.framapad.org/p/leslanguesducoursicjeudi * Facciamo una presentazione all'orale di ognuno di noi : cosa ci contraddistingue? * Iscrizione sulla piattaforma MIRIADI : * obiettivi della sessione (cos'è una sessione? Come funziona?) * guardiamo alcuni prodotti di Romanofonia e Cinema 2 * completiamo il profilo personale * "perlustrazione" della sessione * A CASA : * navigo sulla PF e inizio a guardare i 2 film in francese... \\ \\ ===== Giovedi 27 settembre ===== (Intervenant.e.s : Sandra Garbarino, Maragda Palau, Ainoa Hurtado) * {{:lyon2:ic:ic:2018-2:ic_testo_cinese.pptx|Leggo il cinese, il russo e il rumeno... :D}} * Lettura di un profilo in FR e PT : https://www.miriadi.net/node/4741/members/matheusaez * Presentazioni orali di Maragda, Sandra e Ainoa e in rumeno di -> cosa capisco? * parola "germà / germana" nelle diverse lingue romanze --> distinzione tra ES/PT/CAT e FR/RO/IT * MIRIADI -> sessione * lascio un messaggio di presentazione sul Forum * Scriviamo la presentazione del gruppo del giovedì A casa : guardiamo i film e riflettiamo sulle nostre strategie spontanee di IC \\ ===== Giovedi 4 ottobre ===== (Intervenant.e.s : Sandra Garbarino, Maragda Palau, Ainoa Hurtado) * Rifletto sull'intercomprensione, sulle strategie di comprensione e di espressione in interazione. * Discussione in aula su : * la nozione di lingua e di "confini" linguistici * l'idea di apprendimento delle lingue * le mie strategie spontanee rispetto alle interazioni su forum * la mie strategie di comprensione orale in classe * MIRIADI * Leggiamo perché gli altri sono [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/ci-presentiamo-piacereun-gustoenchanteemuito-prazer/que|qui]] e rispondiamo ai messaggi delle colleghe catalane. * Interagiamo [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/fase-1-em-cartaz/intercineculturalidadesem-censura|su Intercineculturalidade sem censura]] * Rispondiamo sul forum delle presentazioni. \\ ===== Giovedi 11 ottobre ===== (Intervenant.e.s : Sandra Garbarino, Maragda Palau, Ainoa Hurtado) * Riscaldamento : dessine-moi un tableau... * FILM della Sessione Romanofonia 3 *[[https://it.wikipedia.org/wiki/Caterina_va_in_citt%C3%A0|Leggiamo insieme la storia di Caterina va in città]] * MIRIADI *Ci abboniamo al [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/teams/local-team/equipe-lumiere|GRUPPO DEL GIOVEDI]] *[[https://www.miriadi.net/comment/8654#comment-8654| Quali parole sono *opache* nel messaggio di Patricia? Posso farne a meno?]] *[[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/fase-1-em-cartaz/intercineculturalidadesem-censura|Intervengo nel forum a proposito dei film]] * A CASA: BILAN *[[https://annuel.framapad.org/p/lesstrategiesducoursicjeudi|Je fais un premier petit bilan de mon apprentissage]] *[[https://www.miriadi.net/comment/8653#comment-8653|Cosa pensate di questo post di Laetitia?]] ===== Giovedi 18 ottobre ===== (Intervenant.e.s : Maragda Palau, Ainoa Hurtado) * FILM della Sessione Romanofonia 3 *Quali film abbiamo visto? [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/phase/fase-1-em-cartaz|Link ai film della sessione]] * BILAN : quel est le résultat de notre bilan ? Qu'avons-nous appris? * [[https://annuel.framapad.org/p/lesstrategiesducoursicjeudi|Guardiamo insieme il bilancio di queste prime lezioni]] * MIRIADI * Leggiamo alcuni[[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/intercineculturalidadesem-censura/pellicules-tenen| post della fase 1]] * [[https://www.miriadi.net/node/4741/members/PATRICIA | Leggiamo la presentazione di Patricia in rumeno...]] * Passiamo alla [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/phase/fase-3-elenco-e-roteiro-caasting-e-script-0|FASE2]] * **NOTA BENE : la fase 2 dura dal 15 al 28 ottobre** * 1a PART Taller {{:lyon2:ic:ic:2018-2:el_petit_princep.pdf|Petit Príncep: treballem el títol}} ===== Dijous 25 octubre ===== (Intervenant.e.s : Maragda Palau) * QÜESTIONARI IC nivell 1: reflexionem sobre les competències adquirides, les dificultats...etc. [[https://docs.google.com/forms/d/1OaTyePBns-PiUsdL8xEK2qPfAQxIKIA2-tlQqYgowM0/edit]] * MIRIADI * Fem els grups de treball (FASE 2) [[https://www.miriadi.net/form/20182-romanofonia-e-cinema-3eme-edition-l-ecole-et-l-apprentissage-au-cinema-lancement-et]] * 2a PART Taller Petit Príncep: llegim un fragment en diferents idiomes, apliquem algunes tècniques de traducció, escoltem un fragment en diferents llengües [[http://www.unige.ch/lettres/linguistique/prince/language.php?l=por-bra]] [[http://www.unige.ch/lettres/linguistique/prince/language.php?l=ita]] [[http://www.unige.ch/lettres/linguistique/prince/language.php?l=spa-arg]] ===== Giovedì 8 Novembre ===== (Intervenant.e.s : Gabriele Tosato, Maragda Palau, Ainoa Hurtado) * Introducció al dialetto bolognese: a través d'una lectura del Petit Príncep i de la interacció oral * Poema Mario Benedetti: en español, italià i francès. Treballem el "voseo" * Passem a la FASE 3: * [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/phase/fase-3-elenco-e-roteiro-caasting-e-script]] * Elaborem els grups i el pla de treball ===== Giovedì 15 Novembre ===== * Création des GT sur la plateforme * Lettura e comprensione delle attività dei diversi GT * Scelta del proprio gruppo e delle attività * [[http://lingalog.net/dokuwiki/ressources/corse/lire/pastizzu|Un document culinaire... ;)]] ===== Giovedì 22 Novembre ===== (Intervengono : Sandra Garbarino, Maragda Palau) * [[http://lingalog.net/dokuwiki/ressources/roumain/exxos/bd|Une BD dans l'air du temps... ;)]] * Lavoro sulla piattaforma * Gruppi e compiti (come li dividiamo?) ===== Giovedì 29 Novembre ===== (Intervengono : Sandra Garbarino, Ainoa Hurtado) * FASE 4/5 : Lavoro sulla fine delle produzioni * Esempio di lavoro sul riconoscimento delle lingue * [[https://docs.google.com/document/d/1-yimvngB5o_kow5rX6IkeSqfQEfpdktp6ChDsPYpTh0/edit?usp=sharing| FRASI estratte dal forum]] * riconosco le lingue * cerco gli articoli * lavoro sulla composizione e scomposizione delle parole ===== Giovedì 6 Dicembre ===== (Interviene : Sandra Garbarino) * Fase 5 -> finalizziamo il lavoro e scriviamo un testo per il "caderno de resumos" * Lettura e comprensione di [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/phase/fase-5-pos-producao-e-creditos|questa pagina]] * riconoscimento della lingua --> comportamento di parole come "produções" * Lettura e comprensione del testo del [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/phase/caderno-resumos-romanofonia-e-cinema-3| caderno de resumos]] PAD per la scelta della lingua del test : https://annuel.framapad.org/p/TESTIC-lingue ===== Petite bibliographie/sitographie ===== * Tutoriel de MIRIADI [[https://youtu.be/PQRS0f40eTM|Description de la plateforme de formation et de ses ressources]] * J.P. Chavagne, [[http://fr.slideshare.net/jpcha/lintercomprhension-pour-se-comprendre-tout-de-suite-2010-m2-fles-3374594|L'intercompréhension pour se comprendre tout de suite]] * Publication de la DGLFLF,[[http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/145724/1570556/version/1/file/Intercomprehension-2016.pdf|Références Intercompréhension ]] * P. Janin,[[http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?dorif_ezine=dec028fae14a6e2cf7f3f12fc256e478&art_id=285| L’intercompréhension, une ancienne pratique d’échange, une clé pour l’avenir]] * S.Garbarino,[[https://www.cairn.info/revue-ela-2015-3-page-289.htm| Les avantages de l’entrée en langue étrangère via l’intercompréhension : « j’ai l’impression de lire du français mais écrit différemment donc je me sens puissante ! »]] * P.Janin, P.Escudé, [[http://pedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes/spip209/IMG/pdf/l_intercomprehension_clef_du_plurilinguisme_-_cle_international_-_paris_2010_copy.pdf|L'intercompréhension, clé du plurilinguisme]] * Alcune risorse (strategie + corrispondenze) : http://deste.umons.ac.be/_galanet_temp/ressource/index.php * Alcuni moduli per l'autoformazione : http://deste.umons.ac.be/_galanet_temp/autoformation/index.php * [[http://www.tucsonweekly.com/TheRange/archives/2012/11/28/finding-babel-the-key-to-indo-european-language-family|Un articolo sulla nascita delle lingue indoeuropee]] ALCUNE MAPPE INTERESSANTI * [[https://jakubmarian.com/wp-content/uploads/2015/07/languages-of-europe.jpg|Languages of Europe]] * [[https://pierluigifagan.files.wordpress.com/2013/08/012a-europa.jpg?w=300&h=257|Ceppi e famiglie linguistiche]] * [[http://leomilla.com/wp-content/uploads/2015/09/language-families.jpg|European language families]] * [[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e6/Europe_Continuum.png/350px-Europe_Continuum.png|Continuum linguistici]] * [[http://www.eunews.it/wp-content/uploads/2015/03/Carta-lingue.jpg|Lingue europee e continuum]] * [[http://images.slideplayer.it/3/972532/slides/slide_5.jpg|Lingue neolatine o romanze]] * [[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/Romance_20c_it.svg|lingue romanze in Europa]] * [[http://www.scuolamanzoni.it/old/PRIMARIA%20CENTRO%202012%20%20SITO/Latino/Immagini/Lingue_neo.jpg|Distribuzione delle lingue neolatine]] * [[http://wiki.verbix.com/uploads/Languages/MapRomanceLanguages.gif|Romance languages --> lingue e "dialetti"]] * [[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/40/Lingue_slave_carta.png/590px-Lingue_slave_carta.png|Lingue slave]] * [[http://www.ilpost.it/2014/11/04/mappe-parole-comune-ue/|Le parole che abbiamo in comune - articolo e mappe]] * [[https://aimdanismanlik.files.wordpress.com/2014/01/cgz8kyvh.jpg|Mappa della mela]] * [[https://onesectranslation.files.wordpress.com/2014/01/50jse3rh.jpg|Mappa della birra]] * [[http://www.ilpost.it/wp-content/uploads/2014/11/4-Rose.jpg|Mappa della rosa]] * [[http://static.bonsai.tv/bonsaitv/fotogallery/625X0/59203/ecco-la-mappa-che-mostra-lorgine-della-parola-arancia.jpg|Mappa dell'arancia]] * [[http://static.bonsai.tv/bonsaitv/fotogallery/625X0/59201/ecco-la-mappa-che-mostra-lorgine-della-parola-mela.jpg|Mappa della chiesa]] * [[http://www.ilpost.it/2014/11/04/mappe-parole-comune-ue/5-ananas/|mappa dell'ananas]] * [[https://georgiasomethingyouknowwhatever.files.wordpress.com/2015/09/hour-etymology-map.png|mappa dell'ora]] * [[https://2.bp.blogspot.com/-d7y-az4eC7s/VuXqVdkBWII/AAAAAAAAOOs/fVzF_CVCJUQVzPhhbtS_NO2lyN_EcnHzQ/s1600/primavera.png|Mappa della primavera]] * [[https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/61/ab/a9/61aba92514d7e3df9e5c438d3ae44d42.jpg|The second most useful european language]] * [[https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/96/1c/97/961c97faf570f9e7ea551602ee93a2db.jpg|Second most spoken second language in EU]] * [[https://jakubmarian.com/wp-content/uploads/2014/05/most-spoken.jpg|Most spoken second languages in EU]] * [[https://i.ytimg.com/vi/n_OcUvcv6Xk/maxresdefault.jpg|Europe according to Eurominority]] * [[http://dnghu.org/languages-roman-empire-map.gif|Europe in 500 BC]] * [[http://www.bible.ca/maps/maps-roman-empire-peak-116AD.jpg| Roman empire at its greatest in 116 AD]] * [[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f5/Europe_1812_map_en.png|Europe in 1812]] * [[http://www.hescaton.com/wordpress/wp-content/uploads/2013/01/DYTxx-1024x922.jpg|Europa etno-genetica]]