====== Corpus d'e-mail 2011-1 ====== ~~ODT~~ Ce corpus peut aussi intégrer des posts de discussions de forums. J'ai recollé ceux de l'an dernier mais il ne faut garder que ceux qui vous plaisent. ===== 1. 안녕 민지야 !!/annyeong minjiya !/ Bonjour Minji ===== 안녕 민지야 !!/annyeong minjiya !/ Bonjour Minji 잘 지내니?/jal jinaeni?/ comment tu vas? 난 잘 지내./nan jal jinae/ moi je vais bien :lol: 나와 칠월에 여행가지 않을래?/nawa chil-wol-e yeohaeng-gaji anh-eullae?/ aimerais tu voyager avec moi en Juillet? 답장 기다릴게./dabjang gidalilge./ j'attends ta réponse, merci. \\ ---- \\ ===== 2. 초롱 안녕하세요 ===== 초롱 씨, 안녕하세요 어떻게 지내요? 저는 잘 지내요. --Cholong, bonjour. Comment allez-vous ? Je vais bien. cholong ssi, annyeonghaseyo eotteoke jinaeyo? jeoneun jal jinaeyo. 저는 사브리야예요. 학생이예요. 언어학을 리옹2에서 공부해요. --Je suis Sabriya. Je suis étudiante. J’étudie la linguistique à Lyon 2. jeoneun sabeuliyayeyo. hagsaeng-iyeyo. eon-eohag-eul liong2eseo gongbuhaeyo. 저는 뉴욕에서 왔어요. 미국인이에요. --Je suis de New York. Je suis américaine. jeoneun nyuyog-eseo wass-eoyo.migug-in-ieyo. 저는 3년동안 한국에서 살았어요. 서울과 대전에서 살았어요. 대전에서 영어선생님을 했어요. 서울에서 편집일을 했어요. --J’ai habité en Corée pendant trois ans. J’ai vécu à Séoul et à Daejon. A Daejon j’étais enseignante d’anglais. A Séoul j’étais éditrice. jeoneun 3 nyeondong-an hangug-eseo sal-ass-eoyo. seoulgwa daejeon-eseo sal-ass-eoyo. daejeon-eseo yeong-eoseonsaengnim-eul haess-eoyo.seoul-eseo pyeonjib-il-eul haess-eoyo. 그래서 한국말을 조금 말할 수 있지만, 안한지 오래됐어요. --Donc je peux parler un peu coréen , mais ça fait longtemps. geulaeseo hangugmal-eul jogeum malhal su issjiman, anhanji olaedwaess-eoyo. 또봐요! ^ ^ --A bientôt ! ttomwayo! \\ ---- \\ ===== 4. 잘 지내? ===== 잘 지내? jal jine ? ^ca va ?^ \\ 난 잘 지내. nan jal jine. ^moi ca va^ 지난 주말에는 뭐했어? jinan jumaleneun mwohaesseo? ^tu as fait quoi le week end dernier?^ 나는 아무것도 안 했어 naneun amukodo anhaesso ^je n'ai rien fait^\\ 너무 심심했어. nomu simsimhaesso ^je me suis ennuyée^ 다음 주말에 나랑 놀러갈래? taumtchumalé nalang nollahkallé? ^peux-tu sortir avec moi le week-end prochain? 답장 해줘! 안녕~ dapjang haejwo ! an nyeong ^réponds moi ! salut^ bisous 민지 ===== 5. 안 녕. ===== 안 녕. Bonjour. (annyeong) 잘지내? tu vas bien? (chaljine) 너 한국 노래 알아? connais tu des chansons coréen? (no hankuk nolae ara) 나는 감동적인 노래 사랑합니다... Moi j'aime les chansons sentimentale... (naneun kamdonjoekin nolé salang hamnida) 너는? Et toi? (noneun) 민지 Bisous \\ ---- \\ ===== 6. 방학 동안은 뭐했어?===== 방학 동안은 뭐했어?\\ Banghan donga neun mwohaesseo ? \\ tu as fais quoi pendant les vacances ? 나는 제네바, 안시, 파리에 다녀왔어.\\ Naneun jeneba ( Geneve), ansi ( Annecy) , pari ( Paris) e danyeo wasseo. \\ Je suis allée à Genève, à Annecy et à Paris. 날씨는 좀 추웠지만 재밌었어.\\ Nalssi neun jom chuweosseo jiman jaemisseosseo.\\ Le temps ( météo) était un peu froid mais c’était amusant. 파리에서는 친구를 만났는데 오랜만에 만나서 너무 좋았어.\\ Pari e seoneun chinguleul manna(ss) neun de o raenmane mannaseo nomu johasseo.\\ A paris j’ai rencontré mon amie et j’ai beaucoup aimé la rencontrer. ===== 7. 안 녕 Bonjour ===== 안녕 노정,/annyeong nojeong/ Bonjour Rojung \\ 난 마리야./nan maliya/ C'est Marie. \\ 잘 지내?/jal jinae?/ Comment vas-tu ? \\ 왜 안 왔어?/wae an wass-eo?/ Pourquoi n'es-tu pas venu? \\ 또 만나 !!!/tto manna/ A bientôt !!!! \\ \\ ---- \\ ===== 8.오늘 날씨가 너무 좋아 ===== 안녕! 동일이야~/annyeong! dong-il-iya/ Salut! C'est dong il \\ 오늘 날씨가 너무 좋아~/oneul nalssiga neomu joh-a/ aujourd'hui il fait beau \\ 한국어가 어려운데 열심히 공부하길 바래!/hangug-eoga eolyeounde yeolsimhi gongbuhagil balae!/ Le Coreen est difficile ,il faut travailler dur et garder courage \\ 좋은 주말 보내길 바래!!/joh-eun jumal bonaegil balae!/ j'espere passer un bon week-end \\ ===== 9.난 당신이 좋은 주와 월요일을 보내길 바래 ===== salut! 난 아메드 이야/nan amedeu iya/ salut! c'est Ahmed \\ 잘 지내? 이번주 좀 추워하지만,난 여전히 도서관에 갈거야. \\ jal jinae? ibeonju jom chuwohajiman,nan yeojeonhi doseogwan-e galgeoya. \\ ça va? cette semaine il faisait un peu froid mais je suis quand même aller à la bibliotheque \\ 너는 수업을 선택 했지?개인적으로 나는 세계화의 과정을 준비 하고있습니다.\\ neoneun sueob-eul seontaeg haessji?gaeinjeog-eulo naneun segyehwaui gwajeong-eul junbi hagoissseubnida\\ as-tu choisis un cours? personnellement je préfère la mondialisation.\\ 난 당신이 좋은 주와 월요일을 보내길 바래~ \\ nan dangsin-i joh-eun juwa wol-yoil-eul bonaegil balae \\ j'espère que tu as passé une bonne semaine,à lundi \\ ===== 10. ===== 안녕? 브라이언?\\ bonjour! bryan? annyeong? beulaieon? 정말 서울에 살아?\\ tu habites à séoul? jeongmal seoul-e sal-a? 우와!\\ whaou! uwa! 나도 서울에 사는데ㅋㅋㅋㅋ\\ moi aussi, j'y habite haha! nado seoul-e saneunde 이제 계속 서울에 살꺼야?\\ est ce que tu vas encore habiter à séoul? ije gyesog seoul-e salkkeoya? 아!\\ ah! 내가 이편지 보내고 한국어 편지도 보낼게 ~^^\\je t'envoie cette lettre et je vais t'envoyer une lettre en coréen naega ipyeonji bonaego hangug-eo pyeonjido bonaelge 안녕!!!!!\\ salut,à bientôt annyeong ===== 11. ===== 안녕하세요anyong haseyo,\\ 잘 지내jal ji ne ni (comment ça va)?\\ 안본지 오래되었다an bon ji ore duet da (ça fait un bail que l'on ne c'est pas vue)?\\ 한국에 잘 돌아갔어hankuk é jal dolagato? (Es-tu bien rentrée en Corée ?) 거기서 뭐하고 있니ko-ki-seo mo-ha-go it-ni?(tu fais quoi la ou tu es?)\\ 도착해서 뭐했어 dochakéso mohéso? Qu'as-tu fait dès ton arriver ? 나는 잘 지내고 있어 na-neun jal ji-ne-go it-seo(moi je vais bien), 날씨는 좀 춥지만 nal-shi-neun jom chup-ji-man...même si il fait un peu froid)...\\ 니가 빨리 오길 바라 ni-ga pal-li o-kil ba-la-myeo...(en esperant que tu nous revienne vite)\\ 잘 있어 Jal-it-seo(on se reverra).\\ 조만간 한국을 방문하고 싶어 jomangan hankukeul bangmunhago sipo(J' espère te rendre visite un de ces jours en Corée) ===== 12. ===== Coucou Bola ! Comment vas-tu ? \\ annyeong bola! jal jinae? \\ 안녕 보라! 잘 지내? \\ Moi , je me porte à merveille ! \\ naneun aju jal jinae. \\ 나는 아주 잘 지내. \\ Dis-moi Bola , Peux-tu me parler des fêtes étudiantes en Corée ? \\ hangug-ui hagsaeng patie daehae iyagi hae jugessni? \\ 한국의 학생 파티에 대해 이야기 해 주겠니? \\ Ici à Lyon , les étudiants adorent organiser des fêtes les week-ends pour évacuer leur stress de la semaine . \\ yeogi liong-eseoneun, jujung-ui seuteuleseuleul haeso hagi wihae jumal-e patileul gaechoehae \\ 여기 리옹에서는, 주중의 스트레스를 해소 하기 위해 주말에 파티를 개최해. \\ Par exemple la semaine dernière , les étudiants de lyon 2 avaient organiser une fête folklorique où chacun vient presenter sa culture , c' etait vraiment sympathique . eleul deul-eo, jinan jueneun, liong2ui hagsaengdeul-i munhwa patileul gaechoehaess-eo. 예를 들어, 지난 주에는, 리옹2의 학생들이 문화 파티를 개최했어. Il y a eu des danses traditionnelles , des presentations des habits traditionnels etc ... \\ gagjaga jasin-ui munhwaleul sogaehaneun geos-ieossneunde aju joh-ass-eo. jeontongchum, jeontong uisang deungdeung-i iss-eoss-eo. \\ 각자가 자신의 문화를 소개하는 것이었는데 아주 좋았어. 전통춤, 전통 의상 등등이 있었어. \\ Est-ce que en Corée les étudiants organisent aussi ce genre de fêtes pour découvrir les différentes moeurs ? \\ hangug-eseodo daleun munhwaleul algi wihae hagsaengdeul-i ileohan jonglyuui patileul gaechoehani? \\ 한국에서도 다른 문화를 알기 위해 학생들이 이러한 종류의 파티를 개최하니? \\ ===== 13. ===== Bonjour!안녕!/annyeong! \\ C'est moi!나야./naya. \\ J'espère que tu vas bien!J'ai envie de te revoir! 잘 지내고 있길 바라./jal jinaego issgil bala \\ As-tu le temps? 시간 있니?/sigan issni? \\ Si oui,on peut se voir Lundi!만약 그렇다면 우리는 월요일에 볼 수 있어./man-yag geuleohdamyeon ulineun wol-yoil-e bol su iss-eo. \\ Passe un bon week-end ma belle!!! 좋은 주말 보내!!!/joh-eun jumal bonae! \\