====== Fonction conative ====== ===== Ce que c'est ===== La fonction conative On appelle conative la fonction du langage qui vise à faire réagir le destinataire, à déterminer son comportement. Le message est donc centré sur le destinataire. Il peut provoquer un geste, un acte chez l'interlocuteur. Dans notre cas, il doit le provoquer... ===== Ce qu'il faut faire ===== Recherche de vocabulaire pour demander à quelqu'un de faire quelque chose ou de dire quelque chose : donner, prendre, vendre, prêter, apporter, montrer, aller chercher, expliquer, dire, écrire, répéter, etc. ===== Tableau à apprendre ===== ^ * ^ français ^ 한국어 ^ Romanisation ^ son ^ | *|양을 그려줘 | dessine-moi(keu-ryeo-jo) un mouton(yang jom) | yang eul keu-ryeo-jo | {{mp3play>:ressources:coreen:yang_eul_keu-ryeo-jo_.mp3|}} | | |사탕을 그려줘 !|Dessine-moi un bonbon ! | satang eul keu-ryeo-jo |{{mp3play>::ressources:coreen:satang_eul_keu-ryeo-jo_.mp3|}} | | |커튼을 내려줄래? | peux-tu (julle) baisser (jom ne-ryreo) le volet (keo-teun)? | keo-teun eul ne-ryreo-julle? | {{mp3play>::ressources:coreen:keo-teun_eul_ne-ryreo-julle_.mp3|}} | | *|안경 벗어 | enleve (bot-eo) tes lunettes (angyeong) | angyeong poss-eo | {{mp3play>::ressources:coreen:angyeong_poss-eo_.mp3|}} | | |헤드폰을 써라!| mets (jom sseo ra!) ton casque! | headpone eul sseo ra! | {{mp3play>::ressources:coreen:headpone_eul_sseo_ra_.mp3|}} | | *|헤드폰 벗어 ! | Enlève ton casque ! |hedeupon beos-eo |{{mp3play>::ressources:coreen:hedeupon_beos-eo_.mp3|}} | | *|안경을 써라 ! | Mets tes lunettes ! |angyeong eul sseola |{{mp3play>::ressources:coreen:angyeong_eul_sseola_.mp3|}} | | |컴퓨터를 켜줄래?| peux-tu allumer l'ordinateur? | komputer eul kyeo julle?| {{mp3play>:ressources:coreen:komputer_eul_kyeo_julle_.mp3|}} | | *|이름을 써줄래?| peux-tu m'ecrire ton prenom? | irum eul sseo julle? | {{mp3play>:ressources:coreen:irum_eul_sseo_julle_.mp3|}} | | |불을 꺼줄래? |Peux-tu éteindre la lumière? | bul-eul kkeojullae |{{mp3play>:ressources:coreen:bul-eul_kkeojullae_.mp3|}} | | |불을 켜줄래 ? |Peux-tu allumer la lumière ? |bul-eul kyeojullae |{{mp3play>:ressources:coreen:bul-eul_kyeojullae_.mp3|}} | | |책을 빌려줄래? |Tu peux me prêter un livre? | chek eul bil leo jul lé ? | {{mp3play>:ressources:coreen:chek_eul_bil_leo_jul_le_.mp3|}} | | |칠판을 보여줄래 |Tu peux me montrer le tableau | chilpan eul boyeojulé | {{mp3play>:ressources:coreen:chilpan_eul_boyeojule_.mp3|}}| | |책상을 보여줄래|Tu peux me montrer une table |tcheksang eul boyeojullae |{{mp3play>:ressources:coreen:tcheksang_eul_boyeojullae_.mp3|}} | | |칠판의 메세지를 읽어줘| Lis-moi (le texte sur) le tableau |chilpan-ai mesedjileul ilg-eodjo | {{mp3play>:ressources:coreen:chilpan-ai_mesedjileul_ilg-eodjo_.mp3|}}| | |칠판에 쓰세요 (poli) / 칠판에 써요 | Ecris sur le tableau |chil pan é sse sé yo / chil pan é sseo yo | {{mp3play>:ressources:coreen:chil_pan_e_sse_se_yo_et_chil_pan_e_sseo_yo_.mp3|}} | | *|이 메일을 써요 |Ecris-moi cet e-mail |i meil-eul sseoyo |{{mp3play>:ressources:coreen:i_meil-eul_sseoyo_.mp3|}} | | |의자에 앉아 |Assieds-toi sur la chaise| wi dja é anndja | {{mp3play>:ressources:coreen:wi_dja_e_anndja_.mp3|}} | | *|책상에 앉아| Assied toi sur la table |tcheksang-é anj-a |{{mp3play>:ressources:coreen:tcheksang-e_anj-a_.mp3|}} | | |책상 위에 있는 책을 집어요 / 집으세요|Prends le livre qui est sur la table| chek san oui é it neun chek eul jib eo yo / jib eu sé yo | {{mp3play>:ressources:coreen:chek_san_oui_e_it_neun_chek_eul_jib_eo_yo_jib_eu_se_yo_.mp3|}} | | |의자 위의 책을 집어 | Prends le livre qui est sur la chaise |uija wié chaeg-eul jib-eo |{{mp3play>:ressources:coreen:uija_wie_chaeg-eul_jib-eo_.mp3|}} | | *|의자 위의 펜을 집어 |Prend le stylo qui est sur la chaise |uija wié pen-eul jib-eo |{{mp3play>:ressources:coreen:uija_wie_pen-eul_jib-eo_.mp3|}} | | *|물 한 잔 갖다 줄래? |Peux-tu aller me chercher un verre d'eau (familier)? | moul hanejane katta djoulè?| {{mp3play>:ressources:coreen:moul_hanejane_katta_djoule_.mp3|}} | | *|뭐라구요? |qu'est ce que tu as dit? | meorag(k)ouyo? | {{mp3play>:ressources:coreen:meorag_k_ouyo_.mp3|}} | | *|펜을 빌려줄래 ?|Peux-tu me prêter un stylo? (familier)| pen eul billyeo tchoulè? | {{mp3play>:ressources:coreen:pen_eul_billyeo_tchoule_.mp3|}} | | *|여기에 놔 |Mets-le là | yogié noa| {{mp3play>:ressources:coreen:yogie_noa.mp3|}} | | *|이 메세지를 읽어줘| Lis-moi ce message.|i messageleul ilkodjo| {{mp3play>:ressources:coreen:i_messageleul_ilkodjo.mp3|}} | | |이 문장을 번역해줘| Traduis-moi cette phrase.| i mounjang-eul beonyokheyjo | {{mp3play>:ressources:coreen:i_mounjang-eul_beonyokheyjo_.mp3|}} | | |이 단어를 번역해줘 |Traduis ce mot |i daneo-leul beon-yeoghaejwo | {{mp3play>:ressources:coreen:i_daneo-leul_beon-yeoghaejwo_.mp3|}} | | *|문을 닫아주겠니 ? |Peux-tu fermer la porte ?| moon eul dada jugetni ?| {{mp3play>:ressources:coreen:moon_eul_dada_jugetni_.mp3|}} | | |창문을 열어주겠니 |Peux-tu ouvrir la fenêtre ?| changmoon eul yeoloe jougetni ?| {{mp3play>:ressources:coreen:changmoon_eul_yeoloe_jougetni_.mp3|}} | | |문을 열어주겠니 |Peux-tu ouvrir la porte |mun-eul yeoleo jugetni | {{mp3play>:ressources:coreen:mun-eul_yeoleo_jugetni_.mp3|}}| |* |창문 닫아주겠니 |Peux-tu fermer la fenêtre |changmun dada jugetni | {{mp3play>:ressources:coreen:changmun_dada_jugetni_.mp3|}}| | *|도와줘 ! |Aide-moi ! | dowajo !| {{mp3play>:ressources:coreen:dowajo_.mp3|}} | | *|앉아 ! |Assieds-toi ! | anja!| {{mp3play>:ressources:coreen:anja_.mp3|}} | | *|일어나 |Lèves-toi|i-loh-na | {{mp3play>:ressources:coreen:i-loh-na_.mp3|}} | | *|먹어 | Mange | meogeo| {{mp3play>:ressources:coreen:meogeo.mp3|}} | | *|자|Tiens/voilà |ja | {{mp3play>:ressources:coreen:ja.mp3|}} | | | 이 책좀 들어주겠니 ? |Peux-tu me tenir ce livre?| i chek jom deul-eo jugetni? | {{mp3play>:ressources:coreen:i_chek_jom_deul-eo_jugetni_.mp3|}} | | |책을 보여줄래|Tu peux me montrer le livre STP | check eul boyeojulé| {{mp3play>:ressources:coreen:check_eul_boyeojule.mp3|}} | | *| 날 따라와 |Suis-moi.| nal ttalawa | {{mp3play>:ressources:coreen:nal_ttalawa.mp3|}} | | *| 사탕 먹을래? |Tu veux manger le bonbon? |sattang meogeulé | {{mp3play>:ressources:coreen:sattang_meogeule_.mp3|}} | | *| 사탕 하나 줄 수 있니?/사탕 하나 줄래?| Tu peux me donner un bonbon?| sattang hana jul su inni?/sattang hana julé?| {{mp3play>:ressources:coreen:sattang_hana_jul_su_inni_.mp3|}}\\ {{mp3play>:ressources:coreen:sattang_hana_jule_.mp3|}} | | *|뽀뽀 해줘!|Fais-moi un bisou|ppoppo héjueo!| {{mp3play>:ressources:coreen:ppoppo_hejueo_.mp3|}} | | *| 이것은 이름이 뭐에요 ?| comment ça s'appelle?| igeosseun ireumi moéyo?| {{mp3play>:ressources:coreen:igeosseun_ireumi_moeyo_.mp3|}} | {{mp3play>:ressources:coreen:fonction_conative_2011-1_ls110039.mp3|}} [[http://www.lingalog.net/horde/services/download/?module=gollem&actionID=download_file&dir=%2FDocuments%2Fshare%2Fjpc%2FKO+les+sons+2011-1&driver=file&file=25+conative+bilingue+LS110047.MP3&fn=%2F25%2520conative%2520bilingue%2520LS110047.MP3|Télécharger les 25 énoncés cochés dits aussi en français]] ===== Autres ===== (en réserve) 한발로 뛰면서 한바퀴 돌아보렴=Peux tu sauter sur une jambe et tourner sur toi même? hanbal-lo timeonso hanbaqui dol-a-bo-léyom 책상 위에 있는 핸드폰(을) 집어요 / 집으세요=Prends le portable sur la table checksang ué it-neun handphone-eul jip-e-sé-yo Sors d'ici! : (yo gi so na ka) (여기서) 나가! pour simplifier on peut dire que na ka 나가! Reviens! : (dol a wa) 돌아와! Jettes-le : (beo lyeo) 버려. LOL