PROJET 1
Titre du projet : Traduction de “The Hero of Rhyme” de Starbomb
Langue source : Anglais
Langue cible : Français
-
Longueur approximative du texte : plus ou moins 50 lignes
Autre participant : Personne
Travail sur combien de semaines : 1 jour
Logiciels utilisés : Subtitle Edit
Lien vers la traduction :
PROJET 2
Titre du projet : Traduction de Wikipedia
Langue source : Anglais
Langue cible : Français
-
Longueur approximative du texte : une dizaine de lignes
Autre participant : Personne
Travail sur combien de semaines : 1 heure
Logiciels utilisés : Aucuns
-
PROJET 3
Titre du projet : Traduction d'un article Pokémon
Langue source : Anglais
Langue cible : Français
-
Longueur approximative du texte : Une bonne centaine de lignes
Autre participant : Personne
Travail sur combien de semaines : 1 jour
Logiciels utilisés : Aucuns
-
Projet 4
Titre du projet : Traduction d'un wikipédia sur le speedrun de Pokémon
Langue source : Anglais
Langue cible : Français
-
Longueur approximative du texte : Beaucoup trop long pour une seule personne
Autre participant : Toute une communauté
Travail sur combien de semaines : Travail qui se construira sur la durée
Logiciels utilisés : Aucuns
-
Ce projet est le plus ambitieux de tous, mais aussi celui qui est plus le plus excitant. C'est la raison pour laquelle j'ai effectué des traductions courtes jusqu'à présent, pour m'y consacrer le plus possible.
Le but étant, en réunissant une communauté qui oeuvre pour la même passion mais malheureusement qui n'est pas “fédérée”, d'arriver à avoir une base de donnée française afin de pouvoir proposer ce contenu au plus grand nombre. Et aussi permettre à des joueurs anglophobes qui voudraient essayer de finir des jeux rapidement de pouvoir le faire, en ayant des guides, et des lexiques en français.
A terme, si le projet prend l'ampleur, un wikipedia sera créé et couplé à un forum, qui sera géré par la communauté.
Pour information, le “speedrun” est une discipline du jeu video qui consiste à les terminer le plus rapidement possible.