« forme de communication dans laquelle chaque personne s’exprime dans sa propre langue et comprend celle de l’autre ». 1)
« l’intercompréhension, c’est le fait de comprendre des langues sans les parler : chacun parle ou écrit dans sa langue, et comprend ou lit celle de l’autre “ 2)
Pour François Grin, l’intercompréhension est une « stratégie [de communication] dans le cadre de laquelle les compétences linguistiques acquises dans une langue A sont exploitées pour élaborer des compétences réceptives dans les langues B, C, D, etc. appartenant à la même famille que A5 ». 3)
L'intercompréhension est une pratique du dialogue réussie entre des personnes qui s'expriment dans des langues différentes. (Jean-Pierre Chavagne)
DOYE, Peter : L’intercompréhension. Etude de référence. Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques
éducatives en Europe – De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue, Editions du Conseil de l’Europe, 2005, p.7.