Table des matières

Fiche PREP1 Linguistic diversity and biodiversity

Dados da publicação

Autor(es)

Tanja Lovše

Título

Linguistic diversity and biodiversity

Ano de publicação

2007

Língua (de publicação)

‭English (British)

Tipo de publicação

Material didáctico / formação

Material didáctico / formação

CD

Localização (URL)

URL

URL

http://www.ecml.at/mtp2/lea/results/Activities/tanja.pdf

Conceitos ou termos chave

Público-alvo

Contexto de produção / Número do projecto

Projecto LEA (Programa de médio prazo do CELV / ECML 2004 – 2007)

Data de introdução na base de dados

31.10.2009

Autor da ficha

Universidade de Aveiro (Ana Gueidão)

Ficha de leitura

Objecto do estudo / enfoque das actividades

Finalidades do estudo / Material

• Defender uma educação promotora do plurilinguismo e pluriculturalismo.

• Consciencializar-se da sua responsabilidade como educador e professor de línguas, atendo à influência que tem nas atitudes dos aprendentes para com as outras línguas e culturas e à importância da escola e das línguas para o desenvolvimento social e cultural.

Marco teórico / enquadramento do material

Autores de referência

• Tove Skutnabb-Kangas (2001).

• Carme Junyent (2003).

Tipo

Metodologia Qualitativa

Procedimentos metodológicos

Outros procedimentos (identificar)

If other, please describe

Modo de trabalho

Níveis de acção didáctica

Reflexão

Línguas-alvo / estudadas

Resumo do artigo ou do material

Este material tem por finalidade discutir os conceitos de diversidade linguística e biodiversidade, reflectindo sobre os contextos e sobre a existência de conexão entre a diversidade linguística e a diversidade biológica.

As actividades desenvolvem-se em 4 momentos:

1. definição dos conceitos de diversidade linguística e biodiversidade, individualmente e em pequeno grupo; apresentação à turma (30 min.);

2. identificação e discussão de relações entre os dois conceitos; caracterização de professores marcantes para a vida pessoal e profissional; debate de ideias com pessoas que pensam de forma diferente (90 min.);

3. leitura e interpretação individual de um texto que fala de genocídio linguístico e de desaparecimento de minorias linguísticas (90 min.);

4. leitura e interpretação em grupo de um texto e estabelecimento de pontos comuns com o anterior; criação de estratégias de abordagem do texto em aulas (60 min.).

A avaliação proposta consiste numa discussão geral em torno de um questionário evidenciando a pertinência e interesse das actividades.