Table des matières

Fiche PREP1 EU awareness & Intercompréhension – Cours de Formation de Formateurs

Dados da publicação

Autor(es)

Maria Filomena Capucho (coord.)

Título

EU awareness & Intercompréhension – Cours de Formation de Formateurs

Ano de publicação

2003

Língua (de publicação)

Tipo de publicação

Material didáctico / formação

Material didáctico / formação

Online

Localização (URL)

URL

URL

http://www.eu-intercomprehension.eu

Conceitos ou termos chave

Público-alvo

Professores de lenguas

Contexto de produção / Número do projecto

Duração do projecto: 2003-2007

Data de introdução na base de dados

29-10-2009

Autor da ficha

Universidade de Aveiro (Cláudia Ferreira)

Ficha de leitura

Objecto do estudo / enfoque das actividades

If other, please describe

Cultura

Finalidades do estudo / Material

• Desenvolver intercompreensão através da transferência de estratégias de “recepção" no processo de interpretação de todo o acto comunicativo. Estas estratégias, dependentes dos conhecimentos prévios dos formandos, serão baseadas na consciencialização de uma cultura europeia e das suas respectivas particularidades locais.

Marco teórico / enquadramento do material

If other, please describe

TICE

Autores de referência

• Capucho & Oliveira (2005)

• Pencheva & Shopov (2003)

• Roulet, E., Filliettaz, L. & Grobet, A. (2001)

• Coste, D., Moore, D., & Zarate, G. (1997)

Tipo

Metodologia Qualitativa

Procedimentos metodológicos

Outros procedimentos (identificar)

If other, please describe

Modo de trabalho

Individual

Níveis de acção didáctica

Línguas-alvo / estudadas

Resumo do artigo ou do material

Tendo em conta a competência discursiva, em particular a intercompreensão, o projecto estuda e procura desenvolver a consciencialização linguístico-comunicativa no processo de aprendizagem das línguas.

Pretende assim contribuir para uma maior consciência linguística no contexto europeu, graças a metodologias específicas para a aprendizagem e o ensino de competências de intercompreensão entre línguas diferentes, não necessariamente vizinhas. Este aspecto é inovador, no sentido de que o Projecto pretende dar um enquadramento alargado à intercompreensão, insistindo nas estratégias interpretativas extra-linguísticas da comunicação.

Concretamente, duas linhas de acção são propostas:

- Criação de materiais de apoio interactivos para a aquisição de uma metodologia da Intercompreensão

- Disseminação da noção de Intercompreensão e sua aplicação na vida quotidiana.

Os materiais assim concebidos estão organizados em temáticas definidas pela equipa investigadora deste projecto e foram testados em grupos de participantes de quatro países.