Lilian Nygren
Working with a second-language text. An empathy exercise
2007
English (British)
Material didáctico / formação
CD
URL
Professores de lenguas
Projecto LEA (Programa de médio prazo do CELV / ECML 2004 – 2007)
31.10.2009
Universidade de Aveiro (Ana Gueidão)
• Tomar consciência dos processos de aprendizagem e técnicas de leitura usados para acesso ao sentido de textos em língua estrangeira, de forma a ter em conta este tipo de dificuldades aquando do trabalha com os aprendentes.
—
Metodologia Qualitativa
Outros procedimentos (identificar)
—
Reflexão
Este material pretende chamar a atenção para as dificuldades da leitura e interpretação textual em língua estrangeira.
As actividades desenvolvem-se do seguinte modo:
1. leitura do excerto de um texto em língua estrangeira (5, 10 ou 15 min.);
2. resumo do seu conteúdo (5-10 linhas);
3. resposta a um pequeno questionário, por escrito, para identificação das dificuldades (palavras pouco familiares, diferença entre compreensão de palavras isoladas e compreensão de unidades frásicas significativas, uso de conhecimento antecipado do assunto, situações de cansaço, motivação para o prosseguimento da leitura);
4. debate e comparação das respostas;
5. discussão em grupo das razão que levaram a diferenças no resumo e nas respostas;
6. identificação das mais valias do trabalho colaborativo para acesso ao sentido;
7. reflexão e identificação de estratégias de leitura mais eficazes;
8. inferência das consequências da reflexão efectuada no trabalho de leitura a desenvolver com os alunos em aulas de língua estrangeira.