eurom4, eurom5, eurocomrom, interrom, interlat, les sites correspondants, les livres correspondants
Favoriser les échanges à l’intérieur de groupes
Avec le site Eurom5
Avec des copies papier
→Trouver un mode de travail ou plusieurs plus adaptés
Faire une recherche des centres d'intérêt des étudiants, et les lancer dans une quête de textes
Faire une typologie des textes
Isoler les stratégies et les travailler une à une.
Créer des modules purement linguistique (pour poursuivre les mêmes buts que l'éveil aux langues romanes)
Faire écrire des textes par les romanophones non français.
Dans chaque TD, le temps le plus important est consacré à la lecture de textes, mais il sera également question, sous forme de présentations plus brèves, de la linguistique des langues romanes, et de l'histoire de l'intercompréhension et du plurilinguisme.
On peut aussi inclure dans le TD quelques réflexions sur l'acte de lecture.
Pour l'occitan, voir la page :
http://www.crdp-montpellier.fr/produits/maxrouquette/textes.htm
http://www.crdp-montpellier.fr/produits/maxrouquette/textes.htm
Limousin, mp3 : http://www.dogmazic.net/static.php?op=musiqueIndex.php
Le poitevin-saintongeais
Le portugais de l'Uruguay
Un site fortement voisin d'EuRom5 : http://www.romanicaintercom.com/
Atteindre rapidement le sens global
Se contenter d'approximations
Passer par l'écoute
Prendre la transparence comme point d'appui
Utiliser le contexte
Analyser la structure syntaxique
la segmentation interne des mots (morphologie)
l'inférence