La Culture Indienne

L’INDE

C'est un grand pays avec beaucoup de variétés ethniques. L'Inde a beaucoup de castes et tribus, on retrouves différents religions et il y a des milliers de groupes linguistiques. L'esprit de nationalité de la population et sa diversité religieuse créent toujours des guerres entre les communautés voisins.

A Índia localiza-se no sul da Ásia e ocupa quase todo o subcontinente indiano, com uma superfície de 3.165.596km2. Está separada do resto da Ásia pela cordilheira do Himalaia. Limita-se ao norte com China, Nepal e Butã; a noroeste, com o Paquistão; a leste, com Myanmar (ex-Birmânia) e o golfo de Bengala; ao sul com o oceano Índico; e a oeste com o mar da Arábia. Bangladesh forma um encrave, dentro da Índia, limitado pelos estados indianos de Bengala Ocidental, Assam, Meghalaya e Tripura, e com o território de Mizoram.

O território da Índia tem a forma de um triângulo cuja base é a vertente meridional do Himalaia e o vértice a ponta sul da península do Deccan. Sua disposição geomorfológica é resultado de uma série de ajustamentos da crosta terrestre, quando o bloco do Deccan uniu-se ao continente asiático e criou a cordilheira do Himalaia e a planície aluvial dos rios Indo, Ganges e Brahmaputra.

O país compreende três regiões morfológicas: o Himalaia, a planície indo-gangética e o planalto do Deccan. A cordilheira do Himalaia, ao norte, a mais alta do mundo, domina em semicírculo a planície indo-gangética, de Cachemir a Assam, e parte desse sistema pertence à Índia. No estado de Uttar Pradesh ficam o Nanda Devi (7.817m), o Kamet (7.756m) e o Trisul (7.120m). As planícies da Índia cobrem mais de um milhão de quilômetros quadrados, em sua maior parte na planície indo-gangética, no norte. São as áreas de cultivo e povoamento mais intensos, particularmente onde há abundância de água. No noroeste estende-se o deserto de Thar ou Grande Deserto Indiano.

Geologicamente, o planalto de Deccan, ao sul, é a parte mais antiga da Índia, formada por rochas cristalinas com idades entre 300 e 500 milhões de anos. As montanhas Vindia (Vindhya) separam o planalto da planície indo-gangética.

Les monções a des affluences sur le clime, qui est chaud em general. Las temperatures sont constants au sud, avec média de 29,5º C, mais Il y a dês variations au nord. L’Himalaia Il fait froid la majorité du jour , avec média de 12º C. La pluie est forte au nord-oest et na région du basse Ganges, et très pauvres au désert Rajasthan.

A Índia tem uma vegetação rica e variada, distinta segundo as regiões. As palmeiras de variedades diversas são típicas das terras secas e altas do Deccan. A zona de Malabar, que cobre a costa oeste, e os Ghats ocidentais são ricos em florestas tropicais. A região dos vales do Brahmaputra e do Surma tem vegetação exuberante, com abundância de bambus. No Himalaia oriental há mais de quatro mil espécies de plantas e o Himalaia ocidental se caracteriza pelos bosques de coníferas.

Igualmente rica é a fauna. O tigre, que domina as zonas florestais, é característico do país. As panteras também são abundantes e uma de suas variedades, a da neve, só se encontra no Himalaia. Entre os grandes mamíferos estão os elefantes asiáticos, rinocerontes, ursos, antílopes, gazelas, lobos, hienas, macacos, búfalos selvagens etc. Os répteis compreendem mais de 550 espécies e os mais conhecidos são as serpentes, entre as quais a píton e a naja. A Índia tem uma das mais variadas faunas ornitológicas do mundo, com mais de duas mil espécies.

Les indiens ont eu beaucoup d’invasions. Ces evenements font qu’il est presque impossible de distinguir les peubles donc la langue estest le seul outil qui permet de faire la distinction. On sais aussi que les principaux groupes ont des origines caucasiannes, mongóis, australóides negróides.

Há mais de 700 idiomas e dialetos no país mas a constituição reconhece apenas 15: assamês, bengali, guzarate, hindi, canará ou canadas, cachemir, malaiala ou malabar, marata, oriia, punjabi, sânscrito, sindi, tâmil, télugo e urdu. Em linhas gerais, as línguas da Índia podem ser classificadas em quatro famílias: (1) a austro-asiática, que limita-se praticamente ao sub-grupo das línguas munda, faladas nas montanhas e florestas da Índia central e oriental; (2) a sino-tibetana, que limita-se à fronteira do nordeste; (3) a dravídica, que de maneira geral espalha-se sobretudo pela costa oriental, e cuja língua mais antiga é o tâmil, falada sobretudo em Tâmil Nadu; o télugo, em Andhra Pradesh; o malaiala, em Kerala; e o canará, em Karnataka; (4) a indo-ariana, que pertence a uma família linguística maior, a do indo-europeu. Sua raiz encontra-se no sânscrito, idioma clássico que deixou de ser falado como língua comum há muitos séculos e originou diversos dialetos conhecidos como prácritos.

As línguas austro-asiáticas, praticamente ágrafas, são hoje uma recordação de um passado em grande parte esquecido. Pertencentes ao grupo munda, são usadas por tribos da Índia central e oriental, bem como no norte de Bengala e Assam. As línguas sino-tibetanas são representadas por diversas variantes de grupos do tai e do chinês. O inglês é língua oficial, com o hindi, e idioma franco entre o norte e o sul do país.

A região do Himalaia foi o ponto de encontro e de fusão das culturas ariana e mongol e das religiões budista e hindu. No vale do Cachemir predominam os muçulmanos; a sociedade é patrilinear e com freqüência poligâmica. No Punjab é grande o número de sikhs, seita religiosa que se transformou em etnia. Os habitantes de Manipur e Tripura mostram traços mongóis. Em Gujarati e Rajasthan vivem os gujaratis e os maratas, que falam idiomas próprios. Na região dravídica vivem os tâmeis, povo de antiga tradição cultural, além dos andra, dos canarás e dos malaialis.

L'Inde est le second pays le plus peuplé au monde, après la République Populaire de la Chine. Le gouvernement dècide donc de controler les naissances, on a des campagnes governnemental,une prime qui est versez aux parents afin de les inciter à limiter la naissance de leurs enfants. La vie de la population n'est pas très facile, l’espérence de vie est maximum 60 ans, donc la population est très jeune population.

Desde a independência, a Índia cultiva um sistema econômico misto, em que o governo, que segundo a constituição é socialista, desempenha o papel principal como planejador, regulamentador, investidor, administrador e produtor. O país tem uma infra-estrutura bem desenvolvida e uma indústria de base altamente diversificada, a agricultura expande-se mais depressa que a população e a reserva de recursos humanos é a terceira do mundo. Entretanto, apesar da presença multiforme do estado na economia, grandes grupos empresariais dominam muitas esferas da moderna atividade econômica, enquanto dezenas de milhões de pequenos produtores rurais e micro-empresas industriais, comerciais e de serviços respondem pela maior parte da oferta de emprego. Provavelmente apenas um quinto da força de trabalho está engajada no setor organizado da economia - mineração, empresas agrícolas, indústria fabril e modernas empresas comerciais, de transportes e serviços. A tecnologia percorre uma escala que vai do mais primitivo ao mais sofisticado.

Le secteur public domine les domaines du transport, la production d'énergie, des mines, banques, assurances, le pétrole et l'industrie lourde. Les autres activités en concurrence avec le secteur privé, contrôle de l'Etat de prix et la répartition des ressources et des lois fiscales contre la concentration du capital ne favorisent pas la création d'une industrie compétitive. Les relations entre les secteurs public et privé sont caractérisées par de fréquents conflits.

Os recursos biológicos ressentem-se da secular exploração humana. Metade do território é cultivado, um quinto tem cobertura florestal e o restante é improdutivo. A qualidade do solo é geralmente pobre e a erosão intensa em muitas zonas. As técnicas agrícolas tradicionais degradaram a vegetação das planícies, com efeitos negativos sobre as chuvas das monções. O estado é proprietário de 95% das florestas, muito densas na região do Himalaia.Mais de um terço do produto interno bruto se origina da agricultura, indústria florestal e pesca, fontes de sustento da grande maioria da população. Os principais cereais, produtos básicos da alimentação de um povo na maioria vegetariano, são o arroz, que cobre um terço da superfície dedicada à produção de grãos; o trigo, cujo cultivo tem crescido com novas técnicas de irrigação e a perfuração de poços artesianos no Punjab; e, em menor medida, o milho e o sorgo. Outras culturas importantes são de cana-de-açúcar, algodão, juta, chá, café e borracha. Predomina a agricultura de tipo tradicional, condicionada pela escassez de água e de investimentos. A exploração de seringueiras e a produção de madeira são as principais atividades extrativistas vegetais.

La viande n'est pas consommé pour les hindouistes, qui est la religion principale du pays. Même si l’activité le bovin permet aux habitants de faire beaucoup d’activitès importants qui sont favorable à l’èconomie. Les bovins et les buffles sont utilisées comme animaux de traction, Ils sont aussi utilisés dans la production du lait et de la viande - pour les musulmans, les chrétiens et les Harijans (anciennement appelé «intouchables»), des personnes qui n’ont pas de restriction religieuse.

A produção de leite é relativamente pequena, considerando-se o tamanho do rebanho. O búfalo produz em menor quantidade, mas seu leite é mais rico do que o do gado bovino. Em muitos estados é proibida a existência de matadouros e quase nenhum gado é criado expressamente para corte. A maior parte da carne consumida provém de animais que morreram de morte natural. Os animais velhos e já imprestáveis para o serviço, ao invés de serem encaminhados para o matadouro, ou são enviados para os goshalas, uma espécie de abrigo de idosos para o gado, onde são mantidos por contribuições de devotos hinduístas, ou tornam-se desgarrados e passam a competir pelos já escassos recursos vegetais com o homem.

Muitos indianos ortodoxos são vegetarianos, outros permitem-se apenas alimentar-se de carne de cabrito, carneiro, frango, peixe ou ovos, todos produzidos em quantidades modestas. A criação de ovelhas atende à produção de carne e de lã. A carne de porco é proibida para adeptos de diversas religiões, como muçulmanos e hindus, mas os porcos, que ajudam a limpar as ruas, são criados e consumidos por certas castas.

La pêche ne s’est pas encore suffisamment développé, malgré son énorme potentiel, elle est pratiquée tout au long de la côte et de nombreuses rivières. Les comptes marine industrie de la pêche pour les deux tiers de la production totale de poissons. Parce que les entreprises de pêche sont peu mécanisées, les captures totales sont de petite taille et de la consommation annuelle par habitant de poisson est modeste. Il y a, cependant, une tendance à la mécanisation et la modernisation. Ainsi, une proportion croissante de poissons de la mer, il y a des zones que les petites entreprises familiales ne sont pas en mesure de réaliser. Dans le même temps, on a prolifération de l’élevage de poissons, les poissons et les crevettes, en particulier sont destinés à l'exportation.

As reservas conhecidas de petróleo são escassas e o país importa a metade do que consome. Os sistemas montanhosos têm grande potencial para a exploração da energia hidrelétrica. Há diversas centrais de energia nuclear, como em Tarapur e Rana Pratap Sagar. O biogás é importante nas zonas rurais.

Os recursos minerais são abundantes, mas de distribuição desigual. Embora a Índia conte com vastas reservas de carvão mineral, ferro e manganês, é pobre em não-ferrosos, exceto alumínio. Os minerais explorados constituem importante fonte de matérias-primas para a indústria indiana e também excelente fonte de divisas. A nacionalização de diversas empresas domésticas e estrangeiras deu ao governo um papel predominante na indústria da mineração.

A estrutura industrial é bastante diversificada. O governo é responsável pelos investimentos na indústria básica e de bens de capital. Destacam-se a siderurgia, a produção de veículos automotores, a manufatura de fertilizantes, ferramentas, cimento, alumínio, máquinas industriais e equipamento elétrico e de transportes. O progresso da indústria de produtos intermediários tem sido lento, mas o governo incentiva a auto-suficiência, já alcançada no setor de bens de consumo, a cargo da iniciativa privada e controlada por um número reduzido de famílias, apesar das medidas oficiais para evitar a concentração.

As vias fluviais marítimas são importantes no transporte de bens e passageiros; os principais portos marítimos são Calcutá, Orissa, Madras, Tuticorin, Gujarati e Bombaim. O sistema ferroviário é o sexto do mundo em extensão. Totalmente administrado pelo estado, está bem integrado ao sistema rodoviário. As rodovias pavimentadas representam menos da metade da rede de rodovias do país. Praticamente todos os aglomerados urbanos, com exceção de vilas situadas em regiões tribais, estão ao alcance de alguma linha de ônibus. O estado controla a maior parte das companhias de transporte rodoviário de passageiros e se responsabiliza também pela manutenção das rodovias. A rede de rodovias nacionais interliga praticamente todas as grandes cidades indianas. Em 1989 entrou em operação em Calcutá o primeiro metrô do sul da Ásia.

Um pequeno número de grandes portos, como os de Bombaim, Calcutá e Madras, responsáveis por cerca de noventa por cento do tráfego marítimo do país, são de administração federal, enquanto um número muito maior de portos intermediários e pequenos pertencem à esfera estadual. Também a grande maioria das mais de cinquenta empresas de transporte marítimo de cabotagem ou de longo curso pertence à empresa estatal.

Le continent indien est la plus ancienne civilisation du monde, depuis longtemps son territoire est intéressant tout comme le niveau de vie des habitants. Il ya des lieux qui où nous pouvons trouver des éléùents préhistoriques comme dans le subcontinent,. Environ 4000 ans avant JC, apres la révolution de la Neolitique Mésopotamie, des gens d'État ont commencé la transition de nomades à l'agriculture sédentaire. Dans le troisième millénaire ils vivent dans les villages et pratiquent un culte animiste. Ils faisaient ceramique et beaucoup types d'outils de cuivre et de bronze. C’est aussi de ce moment que viennent des manifestations frappantes de l'art rupestre.

Os arianos, de pele clara e vinculados linguisticamente a helenos, germanos e eslavos, defrontaram-se com uma civilização adiantada, homogênea e brilhante, com cidades e instituições estabelecidas, que dominaram pela força de suas armas superiores. Os invasores deixaram uma das coleções literárias mais extraordinárias do mundo, os Vedas, textos sagrados escritos em sânscrito, ao longo dos séculos, e divididos em quatro livros básicos, Rigveda, Yajurveda, Samaveda e Atharvaveda, e complementados por compilações de comentários: Brahmanas, Aranyakas e Upanishads. Com o tempo, crenças não arianas foram incluídas nos sistemas religiosos e estabeleceu-se a divisão social em castas, que exerceu influência determinante no futuro desenvolvimento da Índia. Com o passar dos séculos, as quatro castas básicas subdividiram-se em milhares de outras.

Ao longo dos séculos VI e V a.C., os principados converteram-se em monarquias e o comércio prosperou. Desenvolveram-se duas grandes religiões que buscavam a salvação individual: o budismo, pelo ascetismo e a negação do desejo, e o jainismo, pela mortificação pessoal. Rejeitadas pelos brâmanes, as duas religiões foram propagadas pelos comerciantes e revolucionaram o meio intelectual do país. Gautama Buda e Vardhamana Jnatriputra Mahavira, fundadores do budismo e do jainismo, são as principais figuras da época.

Ao longo do milênio seguinte, o jainismo e o budismo difundiram-se largamente. As artes e o pensamento alcançaram grande esplendor, e a sociedade hierarquizou-se cada vez mais com a criação de milhares de castas; no nível inferior extremo ficavam os párias, ou intocáveis. Essa civilização complexa estendeu-se, nos impérios Mauria, de 321 a 185 a.C., e Gupta, de 320 a 540 da era cristã, até o Nepal, Himalaia, Tibet, Sião (atual Tailândia), Indonésia, Sri Lanka e o reduto dravídico do Deccan.

Sob o domínio de Ciro o Grande e Dario I, os persas anexaram a região do Indo. Em 326 a.C., Alexandre o Grande dirigiu uma expedição que ocupou o Punjab e o Sind e anexou diversos reinos hindus. Candragupta Mauria, fundador do império Mauria, expulsou os gregos e tornou-se senhor de Mágada. Seu filho Bindusara e seu neto Asoka, o “rei monge”, ampliaram e consolidaram o império, que se estendeu por toda a Índia. Asoka, o mais famoso dos imperadores indianos, foi budista fervoroso. A história de seu reinado consta da literatura sânscrita e está gravada em rochas e pilares espalhados pelo domínio. Com sua morte, o império entrou em desintegração, e em 185 a.C. o comandante-chefe das forças armadas, Pusyamitra Sunga, assassinou o último imperador mauria e fundou a dinastia Sunga.

Dans la chute de l'empire Maurya a été suivie par plusieurs invasions étrangères. Dans le début du deuxième siècle avant JC Démétrius II est arrivé, le royaume grec de Bactriane, remplacé par Ménandre. Une réaction locale se limite à la présence grecque dans le Pendjab. Avec la mort de Ménandre, le plus grand des rois indo-grecs, la puissance hellénique affaibli et est tombé sous les attaques des Scythes, originaires de l'Asie centrale. Les Scythes étaient associés avec les Parthes, puis ils ont été soumis. Le départ du souverain le plus célèbre, Gondofares régna de 19 à 45 de l'ère chrétienne.

Citas e partos foram derrotados pelos kushans, provenientes da Ásia central e os mais poderosos invasores da época. Seu principal soberano foi Kanishka, fundador da segunda dinastia, que viveu no século I da era cristã e difundiu a doutrina budista pelo continente asiático. Seguiu-se um período obscuro da história política do país, em que as dinastias locais combateram a ocupação estrangeira. Os andhras dominaram o Deccan; o sul permaneceu sob o domínio tâmil; e no norte os bharasivas derrotaram os kushans.

O império indiano ressurgiu com a fundação da dinastia Gupta por Candragupta I no ano de 320. Seu filho e sucessor Samudragupta, que reinou de 330 a 380, ampliou e consolidou o império, que conheceu seu apogeu sob Candragupta II. Seu reinado marcou a idade de ouro da literatura sânscrita. O império Gupta terminou no final do século V, embora a família continuasse a governar por muitos séculos com autoridade reduzida. Seu fim foi determinado pela invasão dos hunos brancos ou neftalitas, que conquistaram a maior parte do país

La dissolution de l'Empire, Gupta a considéré comme le période classique de l'Inde, Il a conduit l'âge moyenne indienne, dans laquelle le pays a été divisé en centaines d'Etats indépendants. Cette époque, qui a duré jusqu'au XIIIe siècle, a été marquée par le triomphe des guerriers et le déclin des marchands et la persécution des croyants dans le jaïnisme et le bouddhisme. Les brahmanes ont retrouvé leur ancienne autorité religieuse et l'hindouisme imposées syncrétique qui s'était formé au fil du temps à partir d'éléments védiques et post-védique Aryens et non par une multitude de services, les cabinets privés et les préceptes de pureté, de la non-violence et le végétarisme, emprunté le jaïnisme et le bouddhisme.

La domination britannique a duré près de deux siècles jusqu'en 1947. Les conquêtes ont continué jusqu'en 1849, lorsque le Pendjab a été faible, largement en dehors du contrôle direct Colombie plusieurs principautés indépendantes, les “États indigènes“. La domination britannique était fondée sur la supériorité économique et la capacité administrative des fonctionnaires

A expansão colonial realizou-se mediante as seguintes guerras: conquista do sul da Índia, no final do século XVIII, para impedir a invasão francesa; imposição da ordem britânica na Índia central com a vitória sobre a confederação marata em 1819; garantia das fronteiras do noroeste com a conquista do Punjab e do país sikh em 1849 e a primeira guerra afegã de 1839 a 1842; consolidação da fronteira leste com a conquista da baixa Birmânia (atual Myanmar) de 1824 e 1852; conquista total da Birmânia em 1886; segunda guerra afegã em 1878; guerra do Tibet em 1904.

Desse período, destaca-se o chamado Grande Motim, rebelião do exército nativo dos cipaios, em Bengala, em 1857, que se transformou em revolta civil, provocou a perda de Delhi e Lucknow e constituiu grave ameaça ao domínio britânico. Depois de um ano de combates e prática de atrocidades dos dois lados, a insurreição foi vencida e os britânicos retomaram Delhi. O xá Bahadur II, último imperador mogol, que apoiara a revolta, foi exilado e seus filhos executados. Em 1858 a coroa britânica assumiu a responsalidade direta pelo governo da colônia, a rainha Vitória foi proclamada imperatriz da Índia e começou o período dos vice-reinados.

A crise econômica iniciada em 1870 golpeu duramente a Índia e provocou fome, epidemias, revoltas camponesas e surtos de nacionalismo. Em 1885 fundou-se o Partido do Congresso Nacional Indiano e mais tarde começou a mobilização de massas contra a colonização, inspirada no começo do século XX por um homem, autêntico artífice da independência indiana, Mohandas Karamchand Gandhi, o mahatma ou “magnânimo”.

Apesar da verdadeira sangria econômica provocada pela rapacidade do colonizador britânico, algumas heranças positivas da dominação podem ser apontadas, como a modernidade das estruturas econômicas, a adoção de instituições democráticas, a atitude aberta diante da tecnologia e ciências modernas e uma administração bem estruturada.

Après la seconde guerre mondiale, le conflit croissant entre les musulmans et les nationalistes hindous ont conduit à la création de deux Etats indépendants, l'Inde et le Pakistan le 15 août 1947. Depuis lors, l'Inde a réalisé de grands progrès industriels, mettre en ordre de ses frontières (selon la France pour régler leurs usines, de l'annexion du portugais de Goa, l'occupation et le règlement des principautés) et, en annexe la plupart des régions de Jammu et Cachemire.

O primeiro-ministro da nova república de 1947 a 1964, implantou as bases da política indiana: governou sempre pelo Parlamento, promoveu o desenvolvimento econômico mediante a adoção de planos quinquenais e adotou uma política externa neutralista, estabelecendo relações amistosas com todos os países, independente de suas formas de governo.

Em seu caminho para o progresso, a Índia tem enfrentado muitas dificuldades: divisão desigual de riqueza, miséria da maioria do povo, sistema de castas do hinduísmo que dificulta a mobilidade social, crescimento demográfico excessivo, intolerância religiosa entre hindus e muçulmanos e violência separatista dos sikhs no Punjab.Nas primeiras décadas da independência, a Índia envolveu-se em diversos conflitos bélicos com estados vizinhos.

Em 1962, a China ocupou Ladakh, na fronteira de Cachemir, e as tropas indianas tiveram que se retirar. Em 1947 e 1965 Índia e Paquistão lutaram pela posse de Cachemir e Jammu; em 1971, o governo indiano apoiou os muçulmanos separatistas de Bangladesh, o que provocou novos combates com o Paquistão.

A constituição que entrou em vigor em 26 de janeiro de 1950 estabelece que a Índia é uma república soberana, socialista, secular e democrática. Com 395 artigos, 11 apensos e numerosas emendas, é provavelmente o mais extenso e detalhado texto constitucional do mundo. As matérias que afetam o conjunto do país correspondem ao governo central, e as demais aos governos dos estados. Assim, defesa, assuntos exteriores, sistema de transporte e comunicações, emissão de moeda e administração da justiça em seu nível mais alto são competência do governo central. A Índia aboliu a diferenciação da sociedade em castas, embora a discriminação continue viva na prática. O país divide-se em 25 estados e sete territórios. Desde 1947 integra a Comunidade Britânica de Nações.

O poder executivo central é exercido por um Conselho de Ministros chefiado pelo primeiro-ministro, indicado pelo presidente e designado pelo partido ou coalizão majoritária no Parlamento.

Le Président de la République est élu par un collège électoral composé de membres élus du Parlement et des législatures de tous les États pour un mandat renouvelable de cinq ans. Il est le chef de l'Etat et commandant suprême des forces armées, mais leurs fonctions sont essentiellement honorifiques, sauf en cas d'urgence.

A Câmara Alta não pode ser dissolvida, mas um terço dos seus membros é renovado a cada dois anos. Os projetos de lei podem originar-se em ambas as casas e ser aprovados por minoria simples, com exceção dos projetos sobre matéria financeira, que só podem ser propostos pela Lok Sabha. O presidente da república pode dissolver a Lok Sabha e convocar novas eleições parlamentares, se o primeiro-ministro perder um voto de confiança. O vice-presidente, escolhido por um colégio eleitoral formado apenas por membros eleitos das duas casas do Parlamento, preside a Rajya Sabha. Se o presidente morrer ou de alguma forma deixar o cargo, o vice-presidente o assume até à realização de novas eleições.

O poder judiciário tem como órgão máximo a Corte Suprema, formada por 18 juízes indicados pelo presidente, que só podem exercer o cargo até a idade de 65 anos. A ela compete decidir sobre a constitucionalidade das leis, os casos de disputa entre a União e os estados, ou entre estados, e os apelos dos tribunais. Cada estado tem um tribunal superior, de segunda instância, que decide sobre a constitucionalidade das leis estaduais, e tribunais inferiores, de primeira instância.

Pela constituição, o ensino é gratuito e obrigatório até à idade de 14 anos, mas na prática apenas metade da população com idade superior a 15 anos é alfabetizada. O ensino primário (de 6 a 11 anos) é gratuito em todo o território nacional; o médio (de 11 a 14 anos) é gratuito em quase todos os estados e territórios; o secundário (de 14 a 17 anos) também é gratuito em grande parte do país.

Le nombre croissant d'étudiants et de la diversité des langues sont les principaux problèmes de l'éducation. Néanmoins, il ya eu des améliorations notables dans certains secteurs comme l'éducation des femmes adultes et l'éducation dans les zones rurales. Les progrès de la science et la technologie qui est d'approfondir les contradictions: un pays où des véhicules hippomobiles prédominent sur la voiture est capable de fabriquer des moteurs à réaction, le matériel électronique et des ordinateurs, tandis que de nombreux villages encore l'utilisation du fumier comme source de lumière et de chaleur , le pays a d'importants centres de recherche nucléaire.

Numerosas universidades, institutos de tecnologia e outras instituições especializadas de educação superior estão sob controle do governo federal ou estadual. A maior parte do orçamento educacional destina-se às universidades. A proliferação de universidades, a partir da independência, acabou por acarretar uma queda na qualidade do ensino superior, que a cada ano lança no mercado uma percentagem de profissionais não corretamente habilitados e que não consegue colocação.

A partir de 1947, com a independência do Paquistão, de população quase totalmente islâmica, e a subsequente emigração de cerca de dez milhões de muçulmanos indianos para o Paquistão, a par com a entrada na Índia de quase outro tanto de hinduístas e sikhs paquistaneses, o hinduísmo tornou-se ainda mais preponderante. Poucos países do mundo podem orgulhar-se de uma herança artística do porte da indiana, desenvolvida ao longo de mais de quatro milênios, e que abrange manifestações múltiplas, da pintura rupestre à arte popular e às modernas expressões, em todos os campos. Assim, as artes plásticas e a arquitetura, por exemplo, abrangem um período vastíssimo, que vai do quarto milênio antes da era cristã até a época contemporânea, com influências religiosas diversas, como o hinduísmo, o budismo e o islamismo, e modernamente com a cultura britânica.

Dans la littérature, les premières manifestations connues sont les Vedas, les textes sacrés écrits en sanskrit au cours des siècles et encore aujourd'hui considérés comme des sources de la connaissance profonde. Après la littérature védique, étaient composées des classiques comme le Mahabharata, qui contient l'historique de la célèbre Bhagavad-Gita et le Ramayana, les Puranas, élément essentiel dans la vie du pays et de l'individu, la musique est l'expression de leur monde spirituel et ses valeurs humaines et le résultat de la fusion de plusieurs personnes, plus de six mille ans d'histoire.

LE CINEMA INDIEN

Bollywood est un terme inventé dans les années 80 par journaliste pour désigner la rivalité avec Hollywood. Ce grand a longtemps été ignoré du grand public, car beaucoup le trouvait sans grand importance. Mais aujourd’hui la tendance s’inverse et l’Inde débarque sur nos écrans et on s’enferme volontairement pendant trois heures pour vibrer avec de fortes émotions et partager chants et danses de ces films.

Longtemps méprisés par les intellectuels du pays et ignoré à l’étranger, les films bollywood se voient enfin reconnus avec, en 2002, la nomination de Laagan aux Oscars. La même année, la sélection à Cannes d’une autre grande production Devdas, officialise cette reconnaissance mondiale.

Particularité du cinéma indien

La musique dans les films indiens La principale différence avec les films occidentaux réside dans la place de la musique filmi qui est le nom donné à la musique composée par les films indiens, et notamment pour les intermèdes musicaux dansés, obligatoire. Certains films ne sont films ne sont bénéficiaire que grâce aux revenus engendrés par leur bande originale.

Si ces musiques ne plaisent pas, le film ne sort pas ! C’est par essence la musique populaire de l’Inde.

La qualité des compositions est très variable, allant du médiocre à l’excellent. Certains chanteurs et chanteuses atteignent une notoriété quasiment « héroïque » comme la célèbre Lata Mangeskhar.

Les acteurs

Côté acteurs la démesure est aussi de rigueur. Parmi les plus connus on peut citer : - Amitabh Bachan : 35 ans de carrière, il a tourné dans plus de 200 films. C’est l’icône du cinéma indien.

Sharukh Khan : il a tourné dans presque tous les grands succès de bollywood. C’est le Tom Cruise indien

sharukh khan

Quant aux actrices, qui sont plus belles les unes des autres, on ne peut passer à côté de Aishwarya Rai, élue Miss Monde en 1994. On a aussi Kajol qui a joué dans pas mal de film avec Sharukh Khan. Les actrices ont toutes été mannequins avant de se lancer dans le cinéma. Le jeu des acteurs est théâtral, voire mélodramatique. Les héros sont riches et beaux, bijoux et saris avec des couleurs acidulées pour ces dames.

aishawarya rai

kajol

L’industrie commerciale indienne

Le cinéma indien ne se résume pas à bollywood. Dans un sous continent dont on aime la diversité des langues et des cultures a aussi engendré une diversité équivalente des industries cinématographiques. Bollywood représente que les films en hindi une langue parlée par 40% de la population dans le Nord de l’Inde. Ailleurs c’est en tamoul, en telugu, en bengali, en malayam ou encore en marathi que l’on fait les films avec plus ou moins de succès, selon l’importance de la langue. A madras, dans le Tamil Nadu, s’est ainsi constituée une puissante industrie, surnommée « kollywood ». Le nom même donné aux différentes industries du sous continent apporte un élément de réponse : de kollywood à tollywood en passant par malywood, la formule bollywoodienne a été appliquée partout avec succès.

La puissance de l’industrie hindi est impressionnante : à Bombay on produit prés de 500 films par an, qui représente 95% des œuvres diffusées en salles (les films américains et autres se partagent les 5% restant). Mais ce colosse a des pieds d’argile : sa stabilité et sans cesse menacée par l’occidentalisation fulgurante de la société urbaine indienne.

Les producteurs font tout pour que leurs films puissent être montrés à l’étranger car c’est en exportant qu’ils pourront plus se faire de bénéfice grâce à l’élargissement des spectateurs, de fans plus il y en a mieux c’est, chose qui est un peu difficile car à côté il y a son rival Hollywood qui lui aussi s’arme pour attiré le plus de spectateurs et être le premier sur le marché du cinématographie ce qui est le cas.

Malgré quelques succès des films bollywood, Hollywood reste toujours le number one sur le marché du cinématographie, faut aussi dire que le public n’aime pas lire les sous-titrages et c’est bien là le problème avec les films bollywood non seulement ils sont longs mais pour comprendre il faut lire les sous-titrages.

Hollywood, la menace ?Emphase (italique)

Au tout début, les studios d’Hollywood ont consenti à verser 70% des recettes aux distributeurs indiens. Pour Hollywood c’étais un test pour savoir si le public serait réceptif. En inde, seul 5% des films indiens diffusés sont étrangers. Et rien n’a inversé la tendance. En plein crise et tandis que le pays s’occidentalise rapidement, les spectateurs commencent à se lasser des productions nationales. Titanic montre cette lassitude des films nationaux car son entrée a provoqué un effet phénoménal. Faut aussi dire qu’il est arrivé au moment où le cinéma indien se porte au plus mal et les conséquences sont négatifs pour le cinéma indien. Une grande porte s’ouvre alors pour les films américains. Hollywood ne cherche qu’à conditionner le public pour imposer ses histoires, ses stars, ses effets spéciaux, de quoi mettre en péril tout Bollywood.

La contre-attaque pour résiste

Pendant ce temps l’industrie hindoue s’organise. Les producteurs veulent continuer de contrôler le cinéma national. Il s’agit donc d’assainir le milieu, d’arrêter de produire des films coûteux et sans public, de réduire les salaires et avantages des stars, puisque celle-ci ne sont plus une garantie au Box Office. Comme à Hollywood, Bollywood veut diminuer ses coûts et donc son volume de production. Mais alors que Hollywood se focalise sur l’expansion international, Bollywood persévère à vouloir faire le plein dans le pays.

Cependant nous avons des cinéastes qui pour se faire connaître décide de quitter l’Inde pour tourner en occident. Parmi eux nous avons Shekhar Kapur, son film Bandit Queen a connu un beau succès critique dans le monde en 94-95.

D’un autre côté nous avons Ramoji qui a fait construire le plus grand studio du cinéma du monde, Ramoji Film City (RCF). Une véritable ville dédiée au cinéma, il n’ y aucune autre endroit aussi bien équipé, un studio aussi vaste qui peut attirer 20 tournages simultanément.

Pacte avec Hollywood

Avec des employés non syndiqués, l’absence de paparazzi … RFC ne comporte pourtant que des avantages pour les producteurs. Les stars sont plus aptes à travailler, moins capricieuses, et les grèves sont impossibles. Mais tous ces « plus » n’ont pas séduit les hindous, tamouls ou toulégous. Seuls les producteurs étrangers sont intéressés par ces infrastructures, ce qui fait que Ramoji a décidé de signer un pacte avec Hollywood afin de remplir les salles de cinéma, compenser le déclin de son cinéma etc. Le cinéma Bollywood accepte donc la présence américaine sous toutes ses formes, pour de multiples raisons.

Pour en conclure on pourrait dire que 1000 films tournés chaque année et 3 milliards d’entrées, le cinéma indien s’exporte encore très peu dans le monde. De plus elle doit faire face à la concurrence étrangère grandissante en Inde. On pourrait aussi dire que les producteurs des films indiens veulent à travers ces films nous faire partager leurs cultures, notamment à travers les chants, danses mais aussi les tenus vestimentaires ( sari, panjabi…).

Bollywood é um termo que foi inventado na década de 80 para descrever a rivalidade do cinema indiano com o cinema americano produzido em Hollywood.

A principal diferença entre filmes indianos e filmes de faroeste é a música. Descobrimos que em todos os filmes indianos há música, e quando a música do filme não agrada, então o filme não alcança o sucesso. Podemos deduzir que, a música no filme indiano possui papel importante.

Além da produção do cenário, caracterização das personagens e músicas dos filmes, a qualidade da atuação é imprescindível. Entre os mais conhecidos estão:

- Amitabh Bachan tem 35 anos de carreira. Ele fez mais de 200 filmes, e é considerado o ícone do cinema indiano. -Sharukh Khan já atuou em quase todos os maiores sucessos de Bollywood. Ele é o Tom Cruise da Índia.

Entre as atrizes, as mais relevantes foram: Ashyariah rai e Kajol. A atuação é teatral, sendo por vezes melodramático. Os heróis costumam ser ricos e belos, e as mulheres mais velhas portam sempre jóias e sáris de cores vivas nas cenas.

O cinema indiano não se resume somente na produção de Bollywood. Há uma grande diversidade de filmes indianos em outras línguas como o Tâmoul. Os filmes bollywoodianos utilizam o híndi, uma língua falada por 40% da população no norte da Índia. Sendo assim, fica claro que a diversidade de línguas e culturas da Índia também gerou uma variedade de produção na indústria cinematográfica equivalente.

Há uma espécie de concorrência entre Bollywood e Hollywood , em cada turno para atrair mais público e ser a primeira a comercializar o filme.

Ao contrário de Hollywood, que procura desenvolver seus filmes para o mercado internacional , Bollywood concentra sua produção à nível nacional. Nos cinemas indianos, os filmes são lançados, em sua maioria, na língua de origem, e há muitos poucos filmes estrangeiros. Sendo assim, vemos que embora os filmes indianos estejam começando a ser reconhecido, o cinema indiano ainda é muito pouco divulgado para o mundo, apesar da sua qualidade e riqueza cultural.

LA MUSIQUE INDIENNE

La musique indienne est, sous ses formes variées, l'expression d'une très longue tradition qui bien qu'elle ait été en partie divisée par l'éclatement du système colonial, reste néanmoins la musique d'un sous-continent composé de l'Inde, du Pakistan, du Bangladesh, du Népal et du Sri Lanka. Malgré les différences linguistiques ou religieuses, un même genre de musique se retrouve par delà les frontières politiques.

Si sa connaissance en Occident progresse aussi bien sous sa forme savante (les râgas) que dans des genres plus légers (en particulier la musique de film), il reste un pan méconnu : l'immense domaine de la musique folklorique, chaque région ayant son style et ses instruments propres, voire des castes vouées à la pratique musicale, en particulier les États indiens tels que le Bengale, le Cachemire, le Kérala ou le Rajasthan.

Si la musique instrumentale ou vocale est bien souvent liée à la danse en , elle n'est en revanche guère liée au théâtre, contrairement aux autres musiques asiatiques de l'aire bouddhiste.

Le mécénat est très développé en Inde, permettant l'accès à la musique à toutes les couches de la société. De la même manière, l'enseignement traditionnel sous forme de relation privilégiée entre maître et disciple reste gratuit. Si la musique fait partie de l'éducation des membres des hautes castes, elle reste néanmoins populaire du fait de son association avec le cinéma de Bollywood, qui est parsemé de clips musicaux dansés véhiculé par l'industrie de la cassette audio.

STYLES

*Sud: • Les kalpita sangîta, chant composé par les anciens. • Les , chant improvisé selon diverses techniques. • Le padam, chant ancien sérieux dansé par les femmes de Tanjore, au sud de l'Inde. • Le kirtanam, chant dévotionnel dont le kriti est un développement au sud. • Le tillana, pièce solmisée, courte et rapide jouée en conclusion de concert ou de danse. *Nord: • Le dhrupad, forme musicale indienne classique la plus ancienne, la plus stricte et la plus sévère. Il est rythmé en douze temps. • Le khyal ou khayal, dérivé du dhrupad et un peu plus léger et plus libre; genre musical classique du nord de l'Inde. • Le dhamâr, forme de dhrupad plus rythmée, en quatorze temps, concernant principalement Krishna. • Le tarân ou tillanâ, apparenté au dhrupad, est un style de chant spirituel privilégiant les bols, syllabes de percussions. • Le dérivé du dhrupad introduisant quelques libertés ornementales, broderies, trilles et joutes courtoises. • Le thumri, style de chant léger, surtout chanté par des femmes. Il s'agit toujours d'un poème d'amour. • Le ghazal, chant d'amour persan influencé par la musique indienne, devenu une forme de thumrî. Il existe de nombreuses autres formes musicales telles :Bhairavi, Chaiti, Chaturang, Dadra, Dhun, Ghato, Holi, Kâfi Kathagayan, Kajri, Khamsa, Lavni, Ragmala, Ramayan, Sadra, Sargam, Sûr,Tirwat, …

Musiciens célèbres

Musiciens itinérants • Balamuralikrishna, (chant) • Hariprasad Chaurasia (bansurî) • Famille Dâgar (chant,vînâ) • Girija Devi, (chant) • Pannalal Ghosh (bansurî) • Zakir Hussain (tablâ) • Pandit jasraj (chant) • Bhimsen Joshi (chant) • Ali Akbar Khan (sarod) • Allauddin Khan (sarod,violon) • Amjad Ali Khan (sarod) • Bade Ghulam Ali Khan (chant) • Bismillah Khan (shehnai) • Vilayat Khan (sitar) • Mallikarjun Mansur‎ (chant) • Ranganayaki Rajagopalan (vînâ) • Alla Rakha (tablâ) • Nikhil Banerjee (sitar) • Ravi Shankar(sitar) • Anoushka Shankar(sitar) • Shivkumar Sharma(santoor) • Umayalpuram K. Shivaranam (mridangam) • L. Subramaniam(violon)

DEPOIMENTO (NOSSA EXPERIÊNCIA)

Priscila Pinheiro

“A proposta de interação com um falante nativo do francês me pareceu, desde o princípio, tentadora, pois venho sentindo há algum tempo a necessidade de “pôr em prática” o que venho treinando nas gramáticas e exercícios de linguagem. O contato constante com professores de línguas me fez perceber que o aprendizado de uma língua estrangeira está muito além da prática exaustiva de exercícios didáticos. É preciso ousar. Vencer o medo de se expressar na língua nem sempre é fácil quando estamos expostos a uma situação de constante avaliação, como na sala de aula. Então, resolvi aproveitar esta oportunidade do projeto para ousar, descobrir se realmente era capaz de compreender e ser compreendida no francês. Confesso que no início não foi fácil, mas tive a sorte de trabalhar com uma pessoal muito receptiva e disposta a correções.

Começamos uma interação extra-fórum através do MSN. No princípio, conversávamos através da escrita e posteriormente partimos para uma comunicação verbal/visual, também utilizando o MSN. A própria linguagem na internet possui suas particularidades no tocante a “simplificação” visando à agilidade da comunicação, algumas abreviações usadas por ela me eram ininteligíveis no começo, assim como creio que para ela também as expressões que eu utilizava, como “rs”, “bjo”, “vc”. Com o tempo conseguimos nos compreender melhor, e principalmente aprendendo/ensinando algumas expressões que não conhecíamos da outra língua, justamente por termos como base a modalidade culta do idioma.

Confesso que a primeira comunicação verbal também não foi fácil. A maneira como ela falava me parecia muito rápida e, muitas vezes, tinha que pedir para que ela repetisse o enunciado para que eu tentasse compreendê-la. Foi uma questão de tempo para que eu passasse a compreendê-la melhor, tive que “acostumar meus ouvidos” à melodia do francês.

Falamos-nos várias vezes (óbvio que menos do que eu gostaria devido ao fuso-horário e aos nossos compromissos), mas consegui aproveitar verdadeiramente cada tempo de conversa. Além dos assuntos relacionados ao projeto, falamos das nossas vidas, da cultura e costumes de nossos países e dos nossos planos para o futuro. Foi muito bom conhecer uma pessoa que, apesar de tão distante e de origem tão diversa da minha, se parecia tanto comigo na vontade de aprender, além do orgulho gerado pela possibilidade de ensinar algo (o meu idioma) para um estrangeiro. Enfim, além da contribuição ao meu processo de aprendizagem do francês, a interação com a Hifadhui nos últimos meses me fez perceber que somente com muita “cara de pau” é possível colocar em prática o que vemos na sala de aula e nos livros de francês. Foi uma experiência fantástica.”

Hifadhui

“Moi et priscilla avons parlé via msn, on a discuté à propos de notre projet qui est la culture indienne, on a échangé nos idées et points de vue, on a aussi appris à se connaître. Ce dialogue nous a aussi appris à toutes les deux à découvrir un peu la culture de l'autre, ce qui est vraiment formidable car jusqu'à prèsent je ne connaissais pas trop la culture brésilienne et grâce à ces dialogues qu'on a eu sur msn j'ai appris des choses sur le Brésil et j'espére en découvrir plus car moi et elle avons décidé de continuer à se parler sur msn. Pour conclure je dirais que je suis trés contente d'avoir dialogué avec priscilla malgré qu'on ne se parle pas trop souvent par manque de temps mais cette expérience nous a permis toutes les deux de découvrir des choses qu'on ne connaissait pas et bien entendu d'améliorer notre niveau en langue.”