Video
n. 3
Lingua Mix - Intercompréhension
Portugais-Espagnol
00:12
Bonjour, buongiorno,
buenos dias, bom dia
00:15
et bienvenus sur
LINGUAMIX
00:18
votre chaîne destinée à la
sensibilisation aux langues romanes et à l’intercompréhension
00:23
Indudablemente dos miembros de
una misma familia comparten semejanzas,
00:28
pero ¿hasta qué punto?
00:29
Según el sitio Ethnologue Languages of the World
00:33
el español y el portugués
00:34
originarios de la familia
lingüística latina
00:38
comparten 89% de semejanza
lexical
00:41
Veamos cómo nuestros dos
hablantes
00:44
del español y del portugués hacen
malabarismos con palabras
00:47
y gestos para establecer una
conversación exitosa
00:54
Olá, eu me
chamo Yádini.
00:55
Eu sou
brasileira
00:57
Eu falo português,
entendo espanhol
00:58
Eu falo francês
e entendo um pouco de italiano.
01:04
Me llamo Andrea.
01:05
Soy de Barcelona.
01:06
Hablo catalán, castellano
01:08
intuyo un poco el francés y algo
de inglés.
01:15
Então, eu
quero comprar um carro,
01:16
mas não tenho dinheiro.
01:18
¿Cómo, cómo, cómo?
01:20
Quero comprar um
carro
01:21
Un carro, un coche.
01:23
Sim, sim..
01:24
mas eu não tenho dinheiro
para comprar
01:25
¿No tienes nada de dinero?
01:27
não
01:28
Pues trabaja.
01:30
¿No?
01:30
Mas o que eu posso fazer
para trabalhar?
01:32
Além disso,
além de trabalhar
01:35
¿Cómo?
01:36
¿Dónde?
01:36
¿Dónde quieres trabajar?
01:37
Posso vender alguma
coisa?
01:39
También.
01:40
También puedes ver qué tienes
para vender
01:42
¿qué puedes vender?
01:42
Posso cozinhar.
01:44
¿Cocinar?
01:45
Cozinhas bolos
01:47
¡¿Bolos?!
01:48
Los bolos al horno están buenísimos,
01:50
¿sí o no?
01:51
Vender na
faculdade
01:53
Vender comida na
faculdade
01:55
¡Claro!
01:56
¡pasteles!
01:57
Pasteles
01:58
Isso
01:58
Bolos com muito chocolate
02:01
sim,
chocolate, morango
02:03
¿Y por qué quieres un coche?
02:06
Porque eu
não gosto de pegar trem nem brt
02:10
¿No puedes tren?
02:11
Não gosto
02:12
No te gusta.
02:13
Não
02:13
No
02:14
¿Y el autobús tampoco?
02:16
Não
02:16
Não, prefiro
carro
02:21
Pero una moto es más pequeña.
02:23
É mais
barata a moto
02:25
Claro.
02:25
La moto
02:27
Mas é muito
perigoso.
02:28
¿Por qué?
02:30
Porque é perigoso.
02:31
Eu sou pequena.
02:33
pero, no tienes trabajo.
02:34
Verdade
02:36
O bicicleta,
02:37
¡Oye, una bicicleta!
02:39
Mas é muito
dificil, muito esforço..
02:41
Pero haces ejercicio, no vas al
gimnasio
02:44
ahorras dinero
02:46
y ya puedes comprarte el coche
02:48
¡Claro!
02:49
Boa ideia!
02:51
¡Claro! Tu piénsalo.
02:52
La bicicleta.
02:53
Talvez a bicicleta
02:55
La pintas y es como un coche,
02:58
un coche sin motor.
03:00
Não
03:01
Não
03:02
Y ya no tienes que cocinar
"bolos".
03:09
Y le pones una bocina piii piii.
03:12
A mesma coisa
que um carro, verdade
03:15
Não, mas eu acho que eu vou trabalhar bastante
03:17
para comprar um
carro
03:19
porque com
uma bicicleta é só uma
03:22
e com um
carro, cinco pessoas
03:24
meus amigos para fazer
festa
03:27
Pero tu
te buscas amigos que tengan bicleta
03:30
y se van todos en bicicleta
03:32
Boa ideia,
boa ideia