Video n. 3

Lingua Mix - Intercompréhension Portugais-Espagnol

 

00:12

Bonjour, buongiorno, buenos dias, bom dia

00:15

et bienvenus sur LINGUAMIX

00:18

votre chaîne destinée à la sensibilisation aux langues romanes et à l’intercompréhension

00:23

Indudablemente dos miembros de una misma familia comparten semejanzas,

00:28

pero ¿hasta qué punto?

00:29

Según el sitio Ethnologue Languages of the World

00:33

el español y el portugués

00:34

originarios de la familia lingüística latina

00:38

comparten 89% de semejanza lexical

00:41

Veamos cómo nuestros dos hablantes

00:44

del español y del portugués hacen malabarismos con palabras

00:47

y gestos para establecer una conversación exitosa

00:54

Olá, eu me chamo Yádini.

00:55

Eu sou brasileira

00:57

Eu falo português, entendo espanhol

00:58

Eu falo francês e entendo um pouco de italiano.

01:04

Me llamo Andrea.

01:05

Soy de Barcelona.

01:06

Hablo catalán, castellano

01:08

intuyo un poco el francés y algo de inglés.

01:15

Então, eu quero comprar um carro,

01:16

mas não tenho dinheiro.

01:18

¿Cómo, cómo, cómo?

01:20

Quero comprar um carro

01:21

Un carro, un coche.

01:23

Sim, sim..

01:24

mas eu não tenho dinheiro para comprar

01:25

¿No tienes nada de dinero?

01:27

não

01:28

Pues trabaja.

01:30

¿No?

01:30

Mas o que eu posso fazer para trabalhar?

01:32

Além disso, além de trabalhar

01:35

¿Cómo?

01:36

¿Dónde?

01:36

¿Dónde quieres trabajar?

01:37

Posso vender alguma coisa?

01:39

También.

01:40

También puedes ver qué tienes para vender

01:42

¿qué puedes vender?

01:42

Posso cozinhar.

01:44

¿Cocinar?

01:45

Cozinhas bolos

01:47

¡¿Bolos?!

01:48

Los bolos al horno están buenísimos,

01:50

¿sí o no?

01:51

Vender na faculdade

01:53

Vender comida na faculdade

01:55

¡Claro!

01:56

¡pasteles!

01:57

Pasteles

01:58

Isso

01:58

Bolos com muito chocolate

02:01

sim, chocolate, morango

02:03

¿Y por qué quieres un coche?

02:06

Porque eu não gosto de pegar trem nem brt

02:10

¿No puedes tren?

02:11

Não gosto

02:12

No te gusta.

02:13

Não

02:13

No

02:14

¿Y el autobús tampoco?

02:16

Não

02:16

Não, prefiro carro

02:21

Pero una moto es más pequeña.

02:23

É mais barata a moto

02:25

Claro.

02:25

La moto

02:27

Mas é muito perigoso.

02:28

¿Por qué?

02:30

Porque é perigoso.

02:31

Eu sou pequena.

02:33

pero, no tienes trabajo.

02:34

Verdade

02:36

O bicicleta,

02:37

¡Oye, una bicicleta!

02:39

Mas é muito dificil, muito esforço..

02:41

Pero haces ejercicio, no vas al gimnasio

02:44

ahorras dinero

02:46

y ya puedes comprarte el coche

02:48

¡Claro!

02:49

Boa ideia!

02:51

¡Claro! Tu piénsalo.

02:52

La bicicleta.

02:53

Talvez a bicicleta

02:55

La pintas y es como un coche,

02:58

un coche sin motor.

03:00

Não

03:01

Não

03:02

Y ya no tienes que cocinar "bolos".

03:09

Y le pones una bocina piii piii.

03:12

A mesma coisa que um carro, verdade

03:15

Não, mas eu acho que eu vou trabalhar bastante

03:17

para comprar um carro

03:19

porque com uma bicicleta é uma

03:22

e com um carro, cinco pessoas

03:24

meus amigos para fazer festa

03:27

Pero tu te buscas amigos que tengan bicleta

03:30

y se van todos en bicicleta

03:32

Boa ideia, boa ideia