Projet de Traduction et Informatique - Eskenasy Benjamin

Introduction

J'ai réalisé plusieurs projets, 3 pages wikipédia et 2 deux vidéos, à travers lesquels j'ai pu découvrir un aspect de wikipédia (traduire une page), et ses syntaxes propres que je n'avais encore jamais utilisé. Beaucoup de fork de wiki utilise cette même syntaxe que je suis bien content d'avoir appris; je suis quasiment sûr que je devrais m'en servir un jour.

Concernant les vidéo, je suis tombé sur ce logiciel Subtitle Edit, qui est le plus pratique que j'ai pu trouvé. Il faut avoir préalablement installé VLC pour des plugins audio nécessaire à UNE fonction très pratique: cette fonction (guess time code) qui devine les temps de parole et découpe la bande son en fonction. Il n'y a plus qu'à remplir et rectifier quelques times code ! Un gain de temps non négligeable.

Traduire ces 3 pages wikipédia sur la lévitation m'a bien intéressé. C'est en tombant sur la première, lévitation acoustique, que j'ai pu voir qu'il existait d'autres sortes de lévitations, mais pas de page en français non plus ! De lien en lien, j'ai pu voir l'étendue de tout ce qu'il y avait encore à traduire sur wikipédia, et c'est assez impressionnant. C'était vraiment sympa d'apporter sa petite pierre à ce vaste chantier, et ça me donne envie de continuer !

Pour la vidéo sur les pussy riot, j'ai eu un peu de mal à comprendre, il aurait fallu se placer dans le contexte et comprendre qui sont les gens dont elles disent les noms. Je trouve que ma traduction n'est du coup pas vraiment intéressante et un peu “foireuse”.

Merci pour ce cours qui était sympathique et dans lequel j'ai finalement appris pas mal de chose !

Eskenasy Benjamin

Wikipedia Project

Lévitation acoustique

Lévitation électrostatique

Lévitation optique

Video Project

Ted Video

Pussy riot

  • Statut : Terminé
  • Titre du projet : Pussy riot - Traduction sous-titrage
  • Langue source : Anglais
  • Lange cible: Français
  • Temps de travail : 20minutes
  • Moyen utilisé : Dotsub