Jeremy Virgo

Monsieur j'ai eu un grave problème avec mes traductions, je vous ai envoyé un mail à ce sujet

PROJET 1 : SUPER REVIEW Promotional Trailer (vidéo)

PROJET 2 : SUPER REVIEW Metal Gear Solid - Cold War Themes

PROJET 3 : Five Little Monkeys

PROJET 4 : 2Cellos

  • Langue source : Anglais
  • Langue cible : Français
  • Longueur approximative du texte : 3576 mots
  • Autre participant : Personne
  • Travail sur combien de semaines : 1
  • Logiciels utilisés : Google Translator Toolkit
  • Lien vers la traduction : https://fr.wikipedia.org/wiki/2Cellos
  • Remarque : les balises ne sont pas mises dans la version de base de la page, car j'ignorais qu'il fallait également importer les balises lors de la traduction de la page. D'ailleurs elle a été supprimer par l'équipe de modération de wikipédia…..Voici la traduction que j'en avais faite :

2cellos Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre

(Redirigé depuis 2CELLOS )

Aller à: Navigation , Rechercher 2cellos

2cellos à Glendale (Californie) en 2011. Renseignements généraux Origine Zagreb , Croatie Genres Violoncelle rock , rock , pop , classique Années actives 2011 (2011) à nos jours Noms Sony Masterworks Site web 2cellos.com Membres Luka SULIC Stjepan Hauser Stjepan Hauser Luka Sulic

2cellos (ou 2CELLOS) est un duo de violoncellistes croates [1], composé de Luka Sulic et Stjepan Hauser . En contrat avec Sony Masterworks depuis le 12 Avril 2011, ils ont été découverts suite au téléchargement de leur clip de reprise de Michael Jackson “ Smooth Criminal “sur YouTube. [2]

Contenu

  1 Contexte
  2 Carrière
  3 Discographie
  4 Prix
  5- Références
  6- Liens externes
  7 Voir aussi

Contexte [ modifier ]

Sulic, né dans la ville de Maribor , en Slovénie [3] et Hauser , né dans la ville de Pula , en Croatie, sont deux musiciens de formation classique, qui se sont rencontrés à une classe de maître pendant leur adolescence. Sulic (le plus jeune des deux d'un an) a étudié à l'Académie de Musique de Zagreb, puis il étudia à Vienne . Il est ensuite entré à l' Académie Royale de Musique de Londres. Hauser a intégré le Collège royal de musique du Nord de Manchester, après avoir terminé ses études au Collège Trinité de Londres. [4]

Le duo est devenu célèbre après sa reprise de ” Smooth Criminal ” (de Michael Jackson), qui est devenu un tube sur ​​YouTube [5]. La vidéo a reçus plus de trois millions de vues les deux premières semaines [4] et plus de dix millions de vues au total. [6] La création de la vidéo a été motivée par les difficultés financières des deux violoncellistes, en dépit de leur succès musical au Royaume-Uni. Le duo s'est réuni à Pula, où l'un des amis de Hauser, a proposé qu'ils essaient le marché de la musique pop en créant une vidéo pour “Smooth Criminal”. La vidéo, à l'origine publiée le 20 Janvier 2011 [7] met en scène Sulic et Hauser l'un en face de l'autre, dans une grande salle blanche, jouant la mélodie de Michael Jackson. [4] En fait, avant qu'ils ne deviennent des partenaires, les deux violoncellistes ont été parfois considérés comme des rivaux, concourant l'un contre l'autre à des concours de musique. [7] Carrière [ modifier ]

2cellos est actuellement sous contrat avec le label de disques, Sony Masterworks. [8] Ils ont terminé l'enregistrement de leur premier album en mai 2011, [9] qui portait le nom Menart Records en Croatie. [10] Sortie le 19 Juillet 2011 [11] leur premier album éponyme , comprend des reprises de chansons de U2 , Guns N 'Roses , Nine Inch Nails , Sting , Coldplay , Nirvana , Muse , et Kings of Leon . Hauser a annoncé dans le journal italien la Repubblica que l'album aurait en titre principal une version au violoncelle de la chanson de Michael Jackson “ Human Nature ”. [4] Le duo a déclaré qu' ils ont choisi des chansons qui pourraient être adaptés en reprises jouables sur seulement deux violoncelles. [12] En prévision de la sortie de l'album, ils sortent leur second single “Welcome to the Jungle”, une reprise de la chanson des Guns N 'Roses . [7] [13]

À la suite du succès de 2CELLOS, le chanteur anglais Elton John a demandé au duo de faire sa tournée d'été avec lui, [5] qui a commencé à Cardiff le 8 Juin 2011. [4] Elton John, qui a personnellement appelé Sulic, a dit qu'il avait regardé la vidéo “Smooth Criminal” et avoir voulu que 2CELLOS participe à la tournée de trente villes. [14] Les deux hommes avaient déjà participé au The Ellen DeGeneres Show du 25 Avril 2011. [8] [15] 2cellos a également participé en 2011 à l' iTunes Festival de Londres. [14]

Le duo a réalisé un arrangement de “Smooth Criminal” dans la troisième saison de la série télé Glee . [16] L'épisode dans lequel ils sont apparus, intitulé “Michael” , a été diffusé le 31 Janvier 2012. C'était la première fois que la série mettait en lumière des instrumentistes. La scène avec “Smooth Criminal” a été réalisée de façon similaire à la vidéo de la reprise de 2CELLOS. [17] Le 4 Juin 2012 2CELLOS performa avec Elton John au concert du jubilé de diamant de la reine à Buckingham Palace .Le 12 Juin 2012 2CELLOS joua devant la salle, comble, omnisport Arena Zagreb .

Bien que les deux disques soient principalement orientés rock, Sulic et Hauser affirment qu'ils jouent encore parfois avec des orchestres et ne sont pas prêt à abandonner la musique classique. Les violoncellistes aimeraient faire un jour une tournée avec à la fois un orchestre classique et un orchestre contemporain. [7] Leur deuxième album studio, intitulé In2ition , est sorti début 2013, et propose un large éventail de pistes classiques avec beaucoup de partenaires vocaux et instrumentaux prestigieux dont Elton John, Lang Lang , Naya Rivera , Steve Vai , Sky Ferreira et Zucchero . L'album a été produit par le légendaire Bob Ezrin (Peter Gabriel, KISS, Pink Floyd). D'autres titres sont des reprises de AC / DC “ Highway to Hell ” avec Vai, de Coldplay “ Clocks ” avec Lang Lang, de Muse Supermassive Black Hole “ avec Rivera, une version italienne de ” The Book of Love “par The Magnetic Fields intitulé “Il Libro Dell'Amore” avec Zucchero, de Karl Jenkins “Benedictus”, et “Oh Well” avec Sir Elton. [18]

En Juillet 2013, le duo a tourné une publicité pour la société de téléphonie mobile japonais, Docomo . [19] Leur deuxième album, In2ition, s'est directement hissé numéro 1 sur le tableau des albums japonais , en Août 2013. [20] Dans le cadre de leur tournée mondiale avec Elton John, qui comprenait des concerts en Amérique du Nord, en Europe et en Asie, 2CELLOS a effectué au Madison Square Garden deux jours de concert, en Décembre 2013. [21] En Mars 2014, ils ont effectué leur propre tournée au Japon. [22] Discographie [ modifier ] Article principal: discographie 2CELLOS

  2cellos (2011)
  In2ition (2013)

Récompenses [ modifier ] Année Prix Catégorie Candidat Résultat Ref. 2012 Porin Meilleur album international 2cellos Won [23] Meilleure chanson internationale “Smooth Criminal” Won 2013. Meilleur album international In2ition Nommé [24] 2014 Večernjakova Ruža Musiciens de l'année 2cellos En Attendant [25]

PROJET 5 : Le Système d'Activation Réticulé

Le 'Système d'activation réticulaire ou reticular activating system (RAS)', ou encore le 'système de modulation du contrôle extra-thalamique (extrathalamic control modulatory system)', est un noyau cérébral des vertébrés, responsable de la régulation de l' arousal et du cycle veille-sommeilsleep-wake transition

Comme son nom l'indique, il s'agit du composant le plus influent de la formation réticulée.

Historique et Étyomologie

Moruzzi et Magoun ont été les premiers investigateurs de recherches à propos de la régulation des composants neuronaux des mécanismes du cycle veille-sommeil du cerveau en 1949.

Les physiologistes ont proposés que cette structure profonde du cerveau contrôle l'éveil et l'alerte mentale.<ref name=Steriade1996>revisiting_the_reticular_activating_system_journal_science_volume_272_issue_5259_pages_225_226_year_1996_pmid_8602506</ref> Ils ont pensé que l'éveil dépendait uniquement de la réception directe de stimuli de la Fibre Nerveuse afférenteafferent (sensorielle) dans le cortex cérébral.

La stimulation électrique directe du cerveau pourrait simuler les relais électrocorticaux .

Magoun utilisa ce principe pour démontrer, en séparant les aires du tronc cérébral du chat, comment produire l'éveil à partir du sommeil.

En premier les chemins ascendant du système nerveux somatiquesomatic et du système auditif; en second, des séries de “relais ascendants de la formation réticulée du tronc cérébral profond par le Mésencéphalemesencephalic tegmentum, le noyau sous-thalamique et l'hypothalamus vers la capsule interne.”<ref name=Magoun /> Ce dernier est d'un intérêt particulier pour les chercheurs : cette série de relais ne correspond pas à un chemin anatomique connu de la transduction du signal d'éveil, de plus il gagne le système d'activation réticulaire ascendant (SARA).

Ensuite, la signication de ce nouveau système de relais identifié fut évaluée par des lésions dans les portions terme anatomique du mouvement médianmedial et terme anatomique du mouvement latéral au devant du mésencéphale.

Les chats ayant une lésion entre le mésencéphale et le RAS entrent dans un profond sommeil et émettent des ondes cérébrales correspondantes au cycle de sommeil.

De manière analogue, des chats ayant des lésions similaires placées entre les chemins auditif et somatique ascendants montrent un sommeil et un éveil normal, et pourraient être réveillés avec des stimuli somatiques ou tactiles.

Parce que ces stimuli externes peuvent être bloqués par des lésions, cela indique que la transmission ascendante doit circuler par le RAS.

Finalement, Magoun enregistra les potentiels d'action dans la portion médiane du tronc cérébral et découvrit que les stimuli auditifs font décharger dirctement les neurones du système d'activation réticulaire.

En outre, la stimulation en choc unique du nerf sciatique active également la formation réticulaire médiale, l'hypothalamus, et le thalamus.

L'excitation du RAS ne dépend pas des signaux de propagation par les circuits cérébraux éloignés, comme le démontre les résultats obtenus avec la décérébration et la décorticalisation.

Les chercheurs proposèrent que la colone cellulaire environnant la formation réticulaire du mésencéphale reçoit les stimuli de tous les étendues ascendantes du tronc cérébral et relait les afférences du cortex, régulant ainsi l'éveil.<ref name=Magoun>cite_journal_author_magoun_h._w._title_an_ascending_reticular_activating_system_in_the_brain_stem_journal_ama_archives_of_neurology_and_psychiatry_volume_67_issue_2_pages_145_154._year_1952</ref><ref name=Evans>cite_journal_author_evans_b.m._year_2003_title_sleep_consciousness_and_the_spontaneous_and_evoked_electrical_activity_of_the_brain._is_there_a_cortical_integrating_mechanism</ref>

Localisation et Structure

Composants anatomiques

Le SAR est composé de plusieurs circuits neuronaux connectant le pont cérébral et cortex cérébralcortex.

Ces chemins neuronaux prennent naissance dans le coeur réticulaire du pont cérébral supérieur et projecte par les relais synaptiques dans le Directionsrostral intralaminaire et le noyau thalamique vers le cortex cérébral.<ref name=Steriade1995>smns.1995.0039_author_steriade_m_year_1995_title_neuromodulatory_systems_of_thalamus_and_neocortex_journal_seminars_in_the_neurosciences_volume_7_issue_5_pages_361_370</ref> En cela résulte, que les individus ayant des lésions bilatérales du noyau intralaminaire thalamique sont létargiques et somnolants.<ref name=Steriade1996 /> Plusieurs aires sont traditionnelement inclus dans le SAR :<ref name=Rothballer>0013-4694_56_90084-0_author_rothballer_a._b._year_1956_title_studies_on_the_adrenaline-sensitive_component_of_the_reticular_activating_system_journal_electroencephalography_and_clinical_neurophysiology_volume_8_issue_4_pages_603_621_pmid_13375499</ref><ref name=Kinomura>science.271.5248.512_author_kinomura_s._larsson_j._gulyas_b._roland_p._e._year_1996_title_activation_by_attention_of_the_human_reticular_formation_and_thalamic_intralaminar_nuclei_journal_science_volume_271_issue_5248_pages_512_515_pmid_8560267</ref> * Le Mésencéphale Formation Réticulaire * Le Noyau Mésencéphalique (mésencéphale) * Le Noyau Intralaminaire Thalamique (noyau centromedian) * L'Hypothalamus dorsal * Le Tegmentum Le SAR est constitué d'anciennes aires cérébrales évolutionnelles, qui sont cruciales à la survie et nous protégèrent durant les périodes hostiles.

Cela a pour effet que le SAR reste actif durant les périodes inhibitrices d'hypnose.<ref name=Svorad>science.125.3239.156_author_svorad_d._year_1957_title_reticular_activating_system_of_brain_stem_and_animal_hypnosis_journal_science_volume_125_issue_3239_pages_156_156_pmid_13390978</ref>

Neurotransmetteurs

Les circuits neuronnaux du SAR sont modulés par des intéractions complexes entre certains neurotransmetteurs indispensables.

Le SAR contient des composants cholinergiques et adrénergique, qui excitent en synergie aussi bien les actions de régulation de l'activité thalamocorticale que l'état comportemental correspondant.

Cholinergique

Shute et Lewis révélerent les premiers la présence de composants cholinergiques dans le RAS,<ref name =Shute>neocortical_olfactory_and_subcortical_projections_journal_brain_volume_90_issue_3_pages_497_520_pmid_6058140</ref> Ils sont composé de deux chemins ascendant vers le mésopontine tegmental situé entre lemésencéphale et le centre sémioval (semioval center).<ref name = Rothballer /> Ces chemins impliquent les neurones cholinergiques du mésencéphale postérieur, le noyau pédonculaire pedunculopontine nucleus (PPN) et le noyau tegmentaire dorsolateral (LDT), qui sont actifs durant l'éveil et le sommeil REM.<ref name=Garcia2007>novel_mechanism_for_sleep-wake_control_journal_sleep_volume_30_issue_11_pages_1405_1414_pmid_18041475_pmc_2082101</ref> Les projections cholinergiques descendent partout dans la formation réticulée et montent vers la substance noire, le Prosencéphale basal, le thalamus, et le cervelet;<ref name=Garcia1997 /> l'activation cholinergique dans le SAR résulte en l'augmentation de la libération de l'acétylcholine dans ces aires.

Le glutamate a aussi été suspecté de jouer un rôle important dans la détermination des parterns déchargeant des neurones cholinergique tegmentaires.<ref name=Vincent>s0891-0618_99_00048-4_author_vincent_s._r._year_2000_title_the_ascending_reticular_activating_system_-_from_aminergic_neurons_to_nitric_oxide_journal_journal_of_chemical_neuroanatomy_volume_18_issue_1-2_pages_23_30_pmid_10708916</ref>

Il a été signalé récemment que les portions significatives des cellules du noyau pédonculaire Pedunculopontine nucleusPPN postérieur sont des synapses électriqueselectrically coupled.

Il apparaît que ce processus peut aider à coordonner et améliorer la rhythmique des décharges à travers de grande populations de cellules.

Cette unification de l'activité pourrait faciliter la propagation du signal partout dans le SAR et promouvoir la transition éveil-sommei.

Il est estimé qu'entre 10 et 15 % des cellules du SAR pourrait être couplées électriquement.<ref name=Garcia2007 />

Adrenergique

Le composant adrénergique du système d'activation réticulée est associé avec les neurones noradrénergique du locus cœruleus.

En ajoutant les projections noradrénergiques avec les chemins cholinergiques mentionnaient ci-dessus, nous avons les projections ascendantes directes vers le cortex cérébral et les projections descendantes vers la moëlle épinière.<ref name=Garcia1997 /> Contrairement aux neurones cholinergiques, les neurones adrénergiques sont actifs durant l'éveil et les ondes basses du sommeil mais cessent de décharger durant le sommeil REM.<ref name=Vincent /> De plus les neurotransmetteurs adrénergiques sont détruit beaucoup plus rapidement que l'acetylcholine.

Pour certains cette activité prolongée pourrait être le temps de latence entre les changements d'états de conscience.<ref name=Rothballer />

PROJET 6 : Présentation

OmégaT est un logiciel de Traduction Assisté par Ordinateur (TAO) codé en langage JAVA (ce qui lui assure une très grande portabilité sur un grand nombre de plateformes). De ce fait, il est disponible aussi bien sur Windows, Mac OS que Linux. Il utilise la mémoire de traduction, c'est à dire qu'il se sert des traductions précédentes afin d'améliorer la qualité de la traduction en cours.

OmégaT dispose de nombreux atouts :

 
 - Ouverture et modification des plusieurs projets multi-fichiers en même temps. 
 - Utilisation simultanée de différentes mémoires de traduction, ceci afin d'enrichir au maximum la qualité de la traduction en cours.
 - Intégration de glossaires, permettant ainsi la facilitation du traducteur à sélectionner le sens le plus adéquate d'un mot selon son contexte.
 - Beaucoup de formats de fichier sont acceptés : Microsoft Word (.docx), Excel (.xlsx), Powerpoint (.pptx) ; XHTML et HTML ; Open Document Format (.odt) ; MediaWiki (Wikipédia) ; Texte brut ; … et environ 30 autres formats de fichier.
 - Prise en charge du standard Unicode (UTF-8) qui est le standard le plus utilisé actuellement sur Internet.
 - Prise en charge des langues s'écrivant de droite à gauche (comme l'Arabe).
 - Un vérificateur orthographique intégral est intégré.
 - Compatibilité avec d'autres logiciels de mémoire de traduction (TMX, TTX, TXML, XLIFF, SDLXLIFF)
 - Interface avec Google Translate et d'autres logiciel de traduction automatique

Une fois que vous avez téléchargé et installé le logiciel sur votre ordinateur, vous avez 2 moyens de lancer le logiciel sur Linux : soit avec une icône sur votre Bureau ou ailleurs (mode Graphique), soit avec le terminal de commande en tapant “omegat” (mode Console). Le logiciel s'ouvre alors automatiquement sur un mini-tutoriel vraiment complet, vous aidant à maîtriser très rapidement les fonctions de base du logiciel.

Le fonctionnement d'OmégaT est très spécifique et peut-être déroutant pour le débutant. En effet il est découpé en 5 fenêtres principales que l'on peut ouvrir, fermer, agrandir, réduire, déplacer et même détacher, et qui ont toutes un rôle bien précis à remplir : L'Espace de Traduction à proprement parlé, Le Dictionnaire, Le Glossaire, Les Correspondances, La Traduction Automatique.

L'Espace de Traduction :

C'est là que vous allez traduire votre texte. De ce fait nous pouvons considérer que cette fenêtre est celle qui est vraiment indispensable, les autres n'étant qu'une aide à la traduction afin de gagner en temps et du confort pour le traducteur. Le texte originel et le texte traduit se situe l'un au dessous de l'autre. Cela a ses avantages mais aussi ses inconvénients. En effet, cela permet d'avoir le texte à traduire toujours sous les yeux, sans avoir besoin de faire de grands mouvements oculaires ou à changer d'onglet. Mais du coup la traduction perd en même temps de sa lisibilité, et il devient alors très facile de se perdre dans la fenêtre. Mais rassurez vous, une fois la traduction terminée il ne restera que le texte traduit et le texte source aura disparu (mais il sera de nouveau accessible si vous désirez apporter des changements à la traduction).

Le Dictionnaire : Permet d'obtenir des définitions à propos des mots en cours de traduction.

Le Glossaire : Permet de se faire un mini-glossaire de mots ayant un rapport spécifique avec le thème principal de votre traduction.

Les Correspondances : Permet de comparer le segment en cours de traduction avec vos précédentes traductions.

La Traduction Automatique : OmégaT pourrait apparemment se connecté à des traducteurs automatiques (comme Google Translator Toolkit) afin de vous simplifier la démarche.

A noter que le dictionnaire, le glossaire et les correspondances ne pourront être actifs que si vous avez déjà réalisé au minimum une traduction complète avec le logiciel précédemment.

L'enregistrement sous forme de dossier de traduction : L'enregistrement de votre traduction se fait sous la forme de dossier. Chaque dossier contient le texte source, le texte cible, vos différentes options….Ce qui est très pratique pour déplacer votre dossier sur un autre espace d'enregistrement (clé USB par exemple).

La validation des balises : L'outil “Valider les balises” est vraiment très pratique, car un 2 clics il permet de voir si les balises sont correct du point de vue syntaxique, et permet donc de réduire le risque d'avoir des erreurs de mise en page.

PROJET 7 : Présentation

Dotsub est un site de partage de vidéo, où chacun peut librement télécharger une vidéo ou en sous-titré une (à condition d'avoir un compte sur le site). Comme je viens de vous le dire : vous devez absolument avoir un compte pour pouvoir ensuite faire une traduction de vidéo. Pour cela cliquez sur le petit bouton “Sign Up Free” en haut à droite. L'inscription est totalement gratuite.

Une fois votre inscription faite, cliquez sur le bouton “Watch Video” tout en haut. Là vous aurez accès à plusieurs vidéos. Vous remarquerez que le nombre de vues et la durée de chaque vidéo est disponible. Vous remarquerez aussi que les vidéos peuvent être sous 3 formes : “Waiting to be captioned”, “Captionning in progress” et “Captioned”. Cela correspond où en est la mise en place des sous-titres de la langue source : “En attente”, “en train de se faire”, “effectué”. Bien évidemment vous ne pourrez commencer à traduire uniquement si les sous-titres de la langue source sont terminés (Captioned).

Pour la sélection de votre vidéo à sous-titrer, je vais vous donner un conseil : cliquez sur le bouton “Latest”. Cela vous donnera les dernières vidéos qui ont été mises sur le site. C'est elles qui auront le moins de chance d'avoir été sous-titrée dans votre langue cible (logique).

Une fois votre vidéo sélectionnée, choisissez la langue dans laquelle vous voulez sous-titrer à droite de la vidéo (“Translate into”), puis cliquez sur le bouton “translate”. La façon de traduire sur Dotsub est vraiment très intuitive : il vous suffit de traduire le segment cible juste en dessous de celui-ci.

Une fois votre vidéo entièrement traduite, vous n'aurez plus qu'à cliquez sur le lien “Back to Video” juste à droite de la vidéo.

Et voilà vous avez traduit votre première vidéo sur Dotsub.

PROJET 8 : Erreurs à éviter sur Wikipédia

Faîtes TRÈS ATTENTION aux balises de wikipédia : je me suis fait supprimer 3 pages au total à cause de cela…..

Normalement cette balise indique que l'article n'est pas terminé (surtout au niveau de la mise en forme) : double accolade à wikifier|date=novembre 2010 Double accolade

Voici quelques liens qui je l'espère vous éviterons de faire les mêmes erreurs que moi. https://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Pi%C3%A8ges_%C3%A0_%C3%A9viter

https://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Livret_Bienvenue_sur_Wikip%C3%A9dia

PROJET 9 : Remerciement

Je voudrais remercier Bastien ZARA (ancien étudiant de l'EO et ami) qui m'a fait confiance pour sous-titrer ses propres vidéos youtube. Il possède une chaîne (“SuperReview”) où il critique le scénario et le background des jeux vidéos les plus populaires avec beaucoup de précisions. D'ailleurs il recherche encore des traducteurs afin d'avoir des sous-titres dans le plus de langues possibles.

Si vous êtes intéressé voici la page facebook de sa chaîne : https://www.facebook.com/reviewsuper?fref=ts Et voici le compte youtube associé : http://www.youtube.com/user/superreview1000

Merci Bastien !!! ;)