Diferencias
Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
Ambos lados, revisión anteriorRevisión previaPróxima revisión | Revisión previa | ||
es:formation:debuter [07/02/2010 22:31] – marianaf | es:formation:debuter [24/11/2022 05:34] (actual) – editor externo 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Línea 14: | Línea 14: | ||
===== Inscribirse ===== | ===== Inscribirse ===== | ||
- | No es posible inscribirse si no se conoce el código secreto (último campo del formulario). Dicho código será comunicado por el profesor. Una vez que tienen el código, pinchen | + | Pinchen |
Atención: en el primer campo del formulario, sólo se pueden usar letras minúsculas y números, no se pueden dejar espacios ni poner acentos ni caracteres especiales. | Atención: en el primer campo del formulario, sólo se pueden usar letras minúsculas y números, no se pueden dejar espacios ni poner acentos ni caracteres especiales. | ||
Línea 80: | Línea 80: | ||
En lingalog hay tres espacios distintos: un espacio público (los foros), un espacio privado individual (el correo interno) y un espacio reservado a los usuarios registrados (los blogs) que es en definitiva un espacio privado colectivo.\\ | En lingalog hay tres espacios distintos: un espacio público (los foros), un espacio privado individual (el correo interno) y un espacio reservado a los usuarios registrados (los blogs) que es en definitiva un espacio privado colectivo.\\ | ||
- | En los foros se escriben intervenciones o contribuciones (los posts), allí se participa a reflexiones colectivas o a intercambios colectivos. Como se trata de un espacio público, todo el mundo los puede leer.\\ | + | -En los foros se escriben intervenciones o contribuciones (los posts), allí se participa a reflexiones colectivas o a intercambios colectivos. Como se trata de un espacio público, todo el mundo los puede leer.\\ |
- | El correo, al ser un espacio privado individual, permite escribir mensajes a una sola persona. En este espacio sólo uno puede leer lo que le escriben, y sólo nuestros destinatarios pueden leer lo que nosotros les escribimos. Exactamente como en cualquier correo electrónico.\\ | + | -El correo, al ser un espacio privado individual, permite escribir mensajes a una sola persona. En este espacio sólo uno puede leer lo que le escriben, y sólo nuestros destinatarios pueden leer lo que nosotros les escribimos. Exactamente como en cualquier correo electrónico.\\ |
- | Los blogs, como son un espacio privado colectivo, uno puede presentarse más completamente y dispone de toda una serie de documentos numéricos que puede compartir con el resto de los usuarios. | + | -Los blogs, como son un espacio privado colectivo, uno puede presentarse más completamente y dispone de toda una serie de documentos numéricos que puede compartir con el resto de los usuarios. |
+ | Los responsables pedagógicos deciden cuánto tiempo se quedan los foros en la plataforma. Posteriormente son archivados y sólo se puede acceder a ellos formalizando un pedido. A los mensajes privados en cambio los gestiona cada usuario en su correo: éste conserva o descarta lo que desea ya que son estrictamente personales. | ||
- | Il y a trois espaces de dialogue distincts sur Lingalog : un espace public (les forums bilingues ), un espace privé individuel (les messages privés ). et un espace réservé aux utilisateurs enregistrés, qui est donc un espace privé collectif (les blogs ). Sur l' | + | Una participación en una discusión, o en otras palabras |
- | Tout le monde peut lire ce que vous écrivez dans l’espace public (vos participations à des discussions), et seuls vos correspondants pourront lire ce que vous écrivez dans l’espace privé (des e-mails) et vous serez seuls à lire ce qu'on vous écrit | + | Por esta razón, las intevenciones en el espacio público deben tener una cierta coherencia con lo que ya figura |
- | Les forums restent sur la plate-forme pendant le temps décidé par les responsables pédagogiques qui travaillent | + | Por supuesto es posible que como estamos leyendo |
- | Les messages privés, envoyés et reçus par chacun des utilisateurs, sont gérés par l’utilisateur dans sa boîte | + | Si se es usuario de Lingalog, entonces se cumple necesariamente uno de estos tres roles principales: |
- | Une participation à une discussion sur un forum est donc différente par nature d’un message envoyé à une seule personne. Dans le premier cas, il ne faut pas oublier qu’on s’adresse à un groupe de personnes comme dans un débat, une réunion, à la radio, etc., et dans le deuxième cas, il s’agit d’un dialogue à deux. | + | - Estudiante o alumno: aprende |
- | + | - Tutor: anima y modera las discusiones de los foros porque conoce | |
- | Vos interventions dans l’espace public doivent avoir une certaine cohérence avec ce qui y figure déjà au moment où vous écrivez. Ne lancez une nouvelle discussion, un nouveau sujet, | + | - Docente: organiza el trabajo en Lingalog |
- | Bien sûr, comme vous lisez dans une langue étrangère, | + | |
- | + | ||
- | Si vous êtes utilisateurs de Lingalog, vous êtes forcément dans un des trois rôles principaux : | + | |
- | + | ||
- | - Etudiant, ou élève, vous apprenez une langue et vous vous appliquez à aider d' | + | |
- | - Tuteur, vous animez et vous modérez les discussions des forums, parce que vous connaissez | + | |
- | - Enseignant, vous organisez le travail sur Lingalog | + | |