Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
glossaire:schwa [03/11/2010 10:12] jpcglossaire:schwa [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Schwa (ou chva) ====== ====== Schwa (ou chva) ======
-//Schwa// vient d'un mot hébreu qui veut dire "néant". Il désigne une voyelle notée [ə] en français. C'est le e muet, qu'on peut ne pas prononcer du tout, comme dans //samedi// ou //médecin//, ou encore à la fin des mots. Le schwa existe aussi en portugais du portugal (m__e__nino, sab__e__) et en roumain (noté î ou â), mais il est fréquent en anglais : doct__o__r, __a__bout, __a__ppointm__e__nt.+//Schwa// vient d'un mot hébreu qui veut dire "néant". Il désigne une voyelle notée [ə] en français. C'est le e muet, qu'on peut ne pas prononcer du tout, comme dans //samedi// ou //médecin//, ou encore à la fin des mots. Le schwa existe aussi notamment en portugais du Portugal (m__e__nino, sab__e__) et en roumain (noté î ou â), mais il est fréquent en anglais : doct__o__r, __a__bout, __a__ppointm__e__nt.