Fiche RES “Dans vs sur : représentations mentales de l’espace en français”
Dados da publicação
Autor(es)
Marie Hédiard
Título
“Dans vs sur : représentations mentales de l’espace en français”
Ano de publicação
1999
Língua (de publicação)
Français
Tipo de publicação
Capítulo do livro
Localização (URL)
Não disponível
Conceitos ou termos chave
- conhecimento gramatical
- consciência metalinguística
- distância interlinguística
- representações
Público-alvo
- Professores de lenguas
- Investigadores
Contexto de produção / Número do projecto
Título do livro: De la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme Editor: CDL-Lidilem Lugar da publicação: Grenoble (Fr) Editorial: Página inicio/Página fim: 384-387
Data de introdução na base de dados
23/11/2009
Autor da ficha
Marie Hédiard
Ficha de leitura
Objecto do estudo / enfoque das actividades
- Produção (oral e/ou escrita
- Ensino
- Aprendizagem
Finalidades do estudo / Material
Le but de cet article est de présenter les résultats d’observations faites sur des apprenants italophones qui étudient le français. Les résultats de l’observation et de l’analyse linguistique débouchent sur des considérations d’ordre pédagogique.
Marco teórico / enquadramento do material
- Linguística
- Psicolinguística
- Didáctica de línguas
Autores de referência
• Vandeloise (1986)
• Vogel (1995)
• .Bourguignon (1988).
• Dabène (1992)
Tipo
Trabalho Descritivo
Procedimentos metodológicos
Análises de aulas ou interacções
Modo de trabalho
Grupo
Níveis de acção didáctica
- Observação
- Reflexão
Línguas-alvo / estudadas
- Français
- Italiano
Resumo do artigo ou do material
Les développements de la psycho-linguistique ont éclairé sous un jour nouveau les processus d’apprentissage et les rapports qui existent entre cognitif et linguistique. L’approche actuelle marquée par la psychologie cognitive prend en compte les représentations dans le cadre des activités du langage. Elle porte notamment sur les caractéristiques des marques linguistiques et sur la correspondance entre ces marques et les fonctions exprimées. Cette brève analyse sur la difficulté que représente pour des apprenants italiens l’emploi des prépositions dans et sur, voudrait être une petite contribution aux recherches sur l’apprentissage des langues voisines et sur les rapports entre langue maternelle et langue étangère, domaines dans lesquels la riche production de Louise Dabène nous a particulièrement stimulés.