Fiche RES Procesos congnitivos en la intercomprensión
Dados da publicação
Autor(es)
López Alonso, C y Séré Baby, A.
Título
Procesos congnitivos en la intercomprensión
Ano de publicação
2001
Língua (de publicação)
Español
Tipo de publicação
Artigo em revista
Localização (URL)
URL
URL
Conceitos ou termos chave
- intercompreensão
- línguas vizinhas
- opacidade
Público-alvo
- Professores de lenguas
- Professores generalistas
- Professores otros
Contexto de produção / Número do projecto
Proyecto GALAPRO
Data de introdução na base de dados
15.10.2009
Autor da ficha
Equipo de Madrid.
Universidad Complutense de Madrid.
Ficha de leitura
Objecto do estudo / enfoque das actividades
- Ensino
- Aprendizagem
Finalidades do estudo / Material
La finalidad de este estudio es examinar los procesos cognitivos que operan en la intercomprensión entre lenguas románicas.
La primera parte se basa en una serie de principios teóricos de lectura en lengua extranjera, mientras que la segunda parte, presenta un modelo interactivo fundado en los diferentes niveles de legibilidad.
Marco teórico / enquadramento do material
- Didáctica de línguas
- Educação
Autores de referência
• López Alonso y Séré 1995
• López Alonso y Séré 1996
• Ehrlich, S 1994
• Johnson – Laird 1983
Tipo
Trabalho Teórico
Procedimentos metodológicos
Outros corpora
Modo de trabalho
- Individual
- Grupo
Níveis de acção didáctica
- Planificação
- Intervenção
- Observação
- Reflexão
Línguas-alvo / estudadas
- Català
- Español
- Français
- Galego
- Italiano
- Português
- Românä
Resumo do artigo ou do material
En este estudio, las autoras, establecen una serie de estrategias de intercomprensión entre lenguas vecinas que permite observar la diversidad lingüística y la riqueza cultural propias de estas lenguas.
Apoyándose en las relaciones que existen entre las lenguas vecinas, las autoras describen los procedimientos de intercomprensión a partir de un primer nivel de comunicación en el que desaparecen las fronteras.
La proximidad lingüística se instaura, para las autoras, como un eje de aprendizaje óptimo. A su vez, se defiende que los sujetos de hablas romances, apoyándose en todas las afinidades lingüísticas y en sus saberes generales y culturales, pueden elaborar el sentido de los textos por inferencias y transparencias que se construyen en la comparación translingüística de la concepción románica.
Por último, las autoras postulan que, las estrategias seguidas por los sujetos muestran una interrelación constante entre los distintos niveles de legibilidad; es decir, el lector va del texto a sus conocimientos y esquemas mentales centrados en la microestructura para construir al fin una interpretación global. Desde este enfoque, el sentido global orienta al local pero, a su vez, la comprensión local valida las hipótesis interpretativas.