Fiche PREP1 Language teachers’manifesto
Dados da publicação
Autor(es)
Rosaura SUÁREZ
Título
Language teachers’manifesto
Ano de publicação
2007
Língua (de publicação)
English (British)
Tipo de publicação
Material didáctico / formação
Material didáctico / formação
CD
Localização (URL)
URL
URL
Conceitos ou termos chave
- atitudes (face às línguas, culturas, locutores…)
- identidade
- multiculturalismo
- plurilinguismo
Público-alvo
Professores de lenguas
Contexto de produção / Número do projecto
Projecto LEA (2ème programme à moyen terme CELV/ECML (2004-2007). Les Langues pour la Cohésion Sociale
Data de introdução na base de dados
01.11.2009
Autor da ficha
Universidade de Aveiro (Ana Gueidão)
Ficha de leitura
Objecto do estudo / enfoque das actividades
- Representações
- Sujeito em formação
- Línguas
- Didáctica de línguas
Finalidades do estudo / Material
• Consciencializar para a diversidade linguística e cultural dos indivíduos e dos contextos e influenciar a motivação e a curiosidade pela aprendizagem de línguas.
• Conhecer as diferentes políticas educativas no que diz respeito à diversidade linguística.
Marco teórico / enquadramento do material
- Sociolinguística
- Didáctica de línguas
- Educação
- Políticas linguísticas
Autores de referência
• BERNAUS, M. (2004).
• LÁZAR, I. (2003).
• VEZ, J. M. (2002).
• VILA, E. (2002).
Tipo
Metodologia Qualitativa
Procedimentos metodológicos
Outros procedimentos (identificar)
If other, please describe
—
Modo de trabalho
- Individual
- Grupo
Níveis de acção didáctica
Reflexão
Línguas-alvo / estudadas
- Arabic (Oman) (العربية)
- Arabic (Syria) (العربية)
- Bahasa Indonesia
- Bosanski
- Bulgarian (Български)
- Català
- Chinese (Simplified) (简体中文)
- Chinese (Traditional) (正體中文)
- Czech (Česky)
- Dansk
- Deutsch
- English (American)
- English (British)
- English (Canadian)
- Español
- Eesti
- Euskara
- Français
- Galego
- Greek (Ελληνικά)
- Hebrew (עברית)
- Íslenska
- Italiano
- Japanese (日本語)
- Khmer (ខ្មែរ)
- Korean (한국어)
- Latviešu
- Lietuvių
- Macedonian (Македонски)
- Magyar
- Nederlands
- Norsk bokmål
- Norsk nynorsk
- Persian (فارسى)
- Polski
- Português
- Português Brasileiro
- Românä
- Russian (Русский)
- Slovak (Slovenčina)
- Slovenian (Slovenščina)
- Suomi
- Svenska
- Thai (ไทย)
- Ukrainian (Українська)
Resumo do artigo ou do material
Este material consiste num Manifesto de Santander, escrito pelos professores de Espanhol como segunda língua, tendo em atenção a integração dos alunos filhos de imigrantes e refugiados e a consequente e natural tendência para uma sociedade multicultural. Estabelece-se uma comparação com o Canadá, país de origem do termo multiculturalismo. O principal objectivo das actividades é tornar consciencializar para as situações multiculturais e para a necessidade destas serem tidas em conta, não só em termos políticos ou sociais, mas também dentro de contextos educativos.
A actividade é composta por 10 momentos :
1. leitura e interpretação de um texto relativo ao ensino da segunda língua para imigrantes (35 min.);
2. partilha e discussão das conclusões, em pequeno grupo; listagem de medidas de implementação (30 min.);
3. partilha e discussão, em grupo alargado (15 min.);
4. leitura do Manifesto de Santander (20 min.);
5. discussão crítica da acção, em pequeno grupo; escrita de uma nova regra (25 min.);
6. leitura de um texto descritor da realidade social de um país; identificação do país descrito (5 min.);
7. partilha de ideias e justificação, em pares; confirmação da veracidade das conclusões (10 min.);
8. leitura e comentário de um texto apresentando o ensino da segunda língua para as populações imigrantes no Canadá (10 min.);
9. comparação das situações dos dois países; escrita de uma frase que sintetize o trabalho canadiano, em pequenos grupo (20 min.);
10. partilha e discussão, em grupo alargado (10 min.).
A avaliação é contínua e engloba o conteúdo dos enunciados orais e escritos, assim como uma pequena reflexão final sobre o que se aprendeu e a sua utilidade para o futuro como professor.