Fiche PREP1 A comunicação intercultural

Dados da publicação

Autor(es)

Maria Helena Araújo e Sá, Manuel Bernardo Canha & Cristina Gonçalves

Título

A comunicação intercultural

Ano de publicação

2003

Língua (de publicação)

Português

Tipo de publicação

Material didáctico / formação

Material didáctico / formação

Papel

Localização (URL)

Não disponível

Conceitos ou termos chave

  • aprendizagem pela acção
  • competência de comunicação intercultural
  • competência (inter)cultural
  • comunicação intercultural

Público-alvo

Professores de lenguas

Contexto de produção / Número do projecto

ILTE – Intercomprehension in Language Teacher Education (56290-CP-1-98-PT-LINGUA-A) Da consciência comunicativa à competência intercultural: um módulo de formação de professores ==== Data de introdução na base de dados ==== 31.10.2009 ==== Autor da ficha ==== Universidade de Aveiro (Mónica Bastos) ===== Ficha de leitura ===== ==== Objecto do estudo / enfoque das actividades ==== Sujeito em formação ==== Finalidades do estudo / Material ==== • Aprofundar o conceito de comunicação intercultural; • Reflectir sobre os diferentes tipos de distância a transpor pelos sujeitos tendo em vista a co-construção de sentidos múltiplos. ==== Marco teórico / enquadramento do material ==== * Sociolinguística * Didáctica de línguas ==== Autores de referência ==== • Fonseca, I (1994) • Daniel Pennac • João Wanderley Geraldi • Roberto Carneiro (2001) ==== Tipo ==== Metodologia Qualitativa ==== Procedimentos metodológicos ==== Outros procedimentos (identificar) ==== If other, please describe ==== — ==== Modo de trabalho ==== Individual ==== Níveis de acção didáctica ==== Reflexão ==== Línguas-alvo / estudadas ==== * ‭Arabic (Oman) ‮(العربية) * ‭Arabic (Syria) ‮(العربية) * Bahasa Indonesia * Bosanski * ‭Bulgarian (Български) * Català * ‭Chinese (Simplified) (简体中文) * ‭Chinese (Traditional) (正體中文) * ‭Czech (Česky) * Dansk * Deutsch * ‭English (American) * ‭English (British) * ‭English (Canadian) * Español * Eesti * Euskara * Français * Galego * ‭Greek (Ελληνικά) * ‭Hebrew ‮(עברית) * Íslenska * Italiano * ‭Japanese (日本語) * ‭Khmer (ខ្មែរ) * ‭Korean (한국어) * Latviešu * Lietuvių * ‭Macedonian (Македонски) * Magyar * Nederlands * Norsk bokmål * Norsk nynorsk * ‭Persian ‮(فارسى) * Polski * Português * Português Brasileiro * Românä * ‭Russian (Русский) * ‭Slovak (Slovenčina) * ‭Slovenian (Slovenščina) * Suomi * Svenska * ‭Thai (ไทย) * ‭Ukrainian (Українська) ==== Resumo do artigo ou do material ==== O material “A Comunicação Intercultural” do Acto I, “O Mundo das Línguas e das Culturas – A Comunicação Intercultural”, tem por objectivo aprofundar o conceito de comunicação intercultural, fazendo reflectir sobre os diferentes tipos de distância a transpor pelos sujeitos tendo em vista a co-construção de sentidos múltiplos. É composta por 4 actividades em que os formandos são chamados a: - reflectir sobre o conceito de comunicação intercultural; - listar palavras caracterizadoras de encontros interculturais e organizá-las num mapa conceptual; - identificar as distâncias que podem estar em causa em encontros interculturais; - reflectir sobre os desencontros que podem ocorrer entre sujeitos que partilham a mesma língua; - reflectir sobre poder da linguagem na construção de relações de encontro ou desencontro entre pessoas. A estratégia de formação consiste em despoletar a reflexão a partir de um documento de apoio, como por exemplo, uma frase ou um excerto de um texto científico (artigo, comunicação, …) ou de um texto literário, recorrendo-se, neste caso em particular, a obra de José Saramago, de Sophia de Mello Breyner Andresen e de Milan Kundera.