Fiche PREP1 LE « DETOUR » PAR DES LANGUES INCONNUES : UN OUTIL POUR L'EDUCATION PLURILINGUE

Dados da publicação

Autor(es)

Martine KERVRAN

Título

LE « DETOUR » PAR DES LANGUES INCONNUES : UN OUTIL POUR L'EDUCATION PLURILINGUE

Ano de publicação

2004

Língua (de publicação)

Français

Tipo de publicação

Material didáctico / formação

Material didáctico / formação

Online

Localização (URL)

URL

URL

Conceitos ou termos chave

  • diversidade linguística e cultural
  • plurilinguismo
  • sensibilização à diversidade linguística

Público-alvo

  • Professores de lenguas
  • Professores generalistas

Contexto de produção / Número do projecto

Projecto LEA - ECML 2004

Data de introdução na base de dados

01.11.2009

Autor da ficha

Universidade de Aveiro (Ana Gueidão)

Ficha de leitura

Objecto do estudo / enfoque das actividades

  • Representações
  • Sujeito em formação
  • Línguas
  • Didáctica de línguas

Finalidades do estudo / Material

- Sensibilizar para a diversidade linguística e cultural e a necessidade de desenvolver abordagens educativas que a tenham em conta.

- Conceber projectos educativos que promovam o desenvolvimento das competências plurilingue e pluricultural.

Marco teórico / enquadramento do material

  • Didáctica de línguas
  • Educação

Autores de referência

KERVRAN, M. (2003, 2005 e 2006).

PERREGAUX,C., DE GOUMOENS, C., JEANNOT, D. & DE PIETRO, J.-F. (2002).

Tipo

Metodologia Qualitativa

Procedimentos metodológicos

Outros procedimentos (identificar)

If other, please describe

Outros

Modo de trabalho

  • Individual
  • Grupo

Níveis de acção didáctica

Reflexão

Línguas-alvo / estudadas

  • ‭Arabic (Oman) ‮(العربية)
  • ‭Arabic (Syria) ‮(العربية)
  • Bahasa Indonesia
  • Bosanski
  • ‭Bulgarian (Български)
  • ‭Chinese (Simplified) (简体中文)
  • ‭Chinese (Traditional) (正體中文)
  • ‭Czech (Česky)
  • Dansk
  • Deutsch
  • ‭English (American)
  • ‭English (British)
  • ‭English (Canadian)
  • Español
  • Eesti
  • Euskara
  • Français
  • Galego
  • ‭Greek (Ελληνικά)
  • ‭Hebrew ‮(עברית)
  • Íslenska
  • Italiano
  • ‭Japanese (日本語)
  • ‭Khmer (ខ្មែរ)
  • ‭Korean (한국어)
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • ‭Macedonian (Македонски)
  • Magyar
  • Nederlands
  • Norsk bokmål
  • Norsk nynorsk
  • ‭Persian ‮(فارسى)
  • Polski
  • Português
  • Português Brasileiro
  • Românä
  • ‭Russian (Русский)
  • ‭Slovak (Slovenčina)
  • ‭Slovenian (Slovenščina)
  • Suomi
  • Svenska
  • ‭Thai (ไทย)
  • ‭Ukrainian (Українська)

Resumo do artigo ou do material

Este material procura desenvolver saber-fazeres educativos que concretizem actividades multilingues nas aulas.

As actividades desenvolvem-se em vários momentos:

1. audição de textos e identificação das línguas usadas; partilha de conclusões; verificação (30 min.);

2. audição de diálogos e discussão da pertinência da sua utilização nas aulas; apresentação visual dos argumentos a favor e contra; leitura de um texto e análise critica do cartaz produzido; compreensão e aplicação de uma estrutura sintáctica de uma língua desconhecida; discussão do interesse desse género de actividades (30 min.);

3. leitura e interpretação de textos; redacção de uma definição pessoal para o conceito de «éveil aux langues»; comparação de definições (60 min.);

4. leitura e interpretação de textos e apreciação do interesse de actividades de «éveil aux langues» no ensino-aprendizagem de línguas (60 min.);

5. discussão e construção de um plano de aulas com recurso o material áudio utilizado anteriormente; partilha (60 min.)

A avaliação das actividades é feita através de um breve questionário.