Fiche PREP1 Lernen für Europa. Projekt zur Förderung der interkulturellen Mehrsprachigkeit

Dados da publicação

Autor(es)

Fern Universität-Gesamthochschule in Hagen (Faculté des sciences socials, humaines et de l’éducation) (coord.) (DE), Bertelsmann Electronic Printing Service GMBH (DE), Institut für Automation, Informations- und Produktionsmanagement GMBH (DE), Syddansk Universitet (DK), Hogeschool Maastricht (NL), Open Universiteit (NL)

- Prof. Dr. Georg Hansen (Coordenador)

Título

Lernen für Europa. Projekt zur Förderung der interkulturellen Mehrsprachigkeit

Ano de publicação

1995

Língua (de publicação)

  • Deutsch
  • ‭English (British)

Tipo de publicação

Material didáctico / formação

Material didáctico / formação

CD

Localização (URL)

URL

URL

Conceitos ou termos chave

  • COMPREENSÃO
  • compreensão escrita
  • compreensão oral
  • plurilinguismo

Público-alvo

  • Professores de lenguas
  • Professores generalistas
  • Alunos Adultos (a partir de 18)

Contexto de produção / Número do projecto

Duração do projecto: 1995-1998

Data de introdução na base de dados

31.10.2009

Autor da ficha

Universidade de Aveiro (Ana Sofia Pinho)

Ficha de leitura

Objecto do estudo / enfoque das actividades

  • Recepção (oral e/ou escrita)
  • Aprendizagem
  • Línguas

Finalidades do estudo / Material

- Desenvolver as competências de compreensão escrita e oral em Alemão, Neerlandês e Dinamarquês de sujeitos com necessidade profissional da intercompreensão linguística e cultural.

Marco teórico / enquadramento do material

  • Linguística
  • Didáctica de línguas

Autores de referência

Tipo

Metodologia Qualitativa

Procedimentos metodológicos

Outros procedimentos (identificar)

If other, please describe

Modo de trabalho

  • Individual
  • Grupo

Níveis de acção didáctica

Reflexão

Línguas-alvo / estudadas

  • Dansk
  • Deutsch
  • Nederlands

Resumo do artigo ou do material

O projecto propõe uma abordagem integrada de ensino das línguas alemã, neerlandesa e dinamarquesa, numa perspectiva de autoformação. Tem como produto um CD-Rom que apresenta textos autênticos e sem tradução em diversas línguas. Consiste num programa multimédia de estudos interculturais e plurilingues à distância, baseado na intercompreensão. Cada curso tem cerca de 160 horas.

Algumas referências bibliográficas do projecto:

- Hansen, G.: Die fixe Idee "Ein Staat, ein Volk, eine Sprache" hat ausgedient. In: DLZ 45/46, DLZSpezial: Mehrsprachigkeit und Interkulturelle Erziehung. 13. November 1997, S. 17.

- Kischel, G.: Projet de promotion du plurilinguisme interculturel. Développement d'un programme multimédia d'ètudes interculturelles et plurilingues à distance, eéalisé en coopération avec des universités traditionelles (1996).

- Kischel, G.: Sprachen lernen für Europa. In: Jahrbuch 1996 der Gesellschaft der Freunde der FernUniversität e.V. Hagen 1997, S. 117-128.

- Kischel, G.: Promotion du plurilinguisme interculturel. Un accés á l'intercomprohension des langues en Europe. In: M. Slodzian, J. Souillot: Comprohension multilingué in Europe. Actes du séminaire de Bruxelles 10et 11 mars 1997. Paris 1997, S. 123-133.

- Kischel, G.: Sprachen lernen für Europa. Ein multimedialer Einstieg in die interkulturelle Mehrsprachigkeit. In: DLZ 45/46, DLZ-Spezial: Mehrsprachigkeit und interkulturelle Erziehung. 13. November 1997, S. 19.