Fiche PREP1 SIGURD - The Socrates Initiative for Germanic Understanding and Recognition of Discourse
Dados da publicação
Autor(es)
VOX Voksenopplæringsinstituttet (Noruega), Universiteit Antwerpen – UIA - Centrum voor taal en spraak (Bélgica), Westfalen-Kolleg Paderborn (Alemanha), Albeda College (Holanda), Polhemsgymnasiet (Suécia), Words & Tools (web consultant, Suécia).
Título
SIGURD - The Socrates Initiative for Germanic Understanding and Recognition of Discourse
Ano de publicação
0000
Língua (de publicação)
English (British)
Tipo de publicação
Material didáctico / formação
Material didáctico / formação
Online
Localização (URL)
URL
URL
Conceitos ou termos chave
- compreensão escrita
- consciência linguística
- intercompreensão
- REPERTÓRIO
Público-alvo
- Professores de lenguas
- Alunos Adolescentes (12/18)
- Alunos Adultos (a partir de 18)
Contexto de produção / Número do projecto
—
Data de introdução na base de dados
31.10.2009
Autor da ficha
Universidade de Aveiro (Ana Sofia Pinho)
Ficha de leitura
Objecto do estudo / enfoque das actividades
- Recepção (oral e/ou escrita)
- Aprendizagem
- Línguas
Finalidades do estudo / Material
- Consciencializar e desenvolver nos alunos uma atitude positiva relativamente às semelhanças linguísticas entre as suas línguas maternas e as outras línguas germânicas, em particular Dinamarquês, Alemão, Sueco e Norueguês;
- Consciencializar os sujeitos para a possibilidade de expandirem as suas capacidades linguísticas de modo a incluírem outras línguas germânicas.
Marco teórico / enquadramento do material
- Linguística
- Didáctica de línguas
Autores de referência
—
Tipo
Metodologia Qualitativa
Procedimentos metodológicos
Outros procedimentos (identificar)
If other, please describe
—
Modo de trabalho
- Individual
- Grupo
Níveis de acção didáctica
Reflexão
Línguas-alvo / estudadas
- Dansk
- Deutsch
- English (American)
- English (British)
- Nederlands
- Norsk bokmål
- Norsk nynorsk
- Svenska
Resumo do artigo ou do material
O projecto tem como objectivo geral aumentar a consciência das semelhanças linguísticas entre as várias línguas germânicas na Europa, em particular dos aspectos comuns entre Neerlandês, Flamenco, Alemão, Inglês, Norueguês, Dinamarquês, Sueco e Islandês.
O portal SIGURD contém um conjunto de contos e outros textos históricos, bem como informação sobre linguística germânica. É um portal para a apresentação de textos que são um exemplo da herança cultural germânica comum. Além disso, tem discussões sobre metodologia e sobre como ajudar os alunos a consciencializarem-se das semelhanças linguísticas entre as suas línguas maternas e as outras línguas germânicas. Podemos ainda encontrar informação sobre as línguas faladas no norte da Europa.
Destacam-se as seguintes secções:
• Hipertextos – Contém um conjunto de 11 textos em várias línguas germânicas: 2 textos da Noruega, Suécia, Bélgica, Holanda e Alemanha, escritos nas línguas nacionais destes países; 1 texto em Baixo Saxão. Todos os textos estão traduzidos em Norueguês, Sueco, Dinamarquês, Alemão e Inglês. As traduções estão interligadas através de hyperlinks e surgem através de “pop-ups”.
• Comparações – Nesta secção, os alunos podem comparar os textos (contos maravilhosos) em qualquer uma das 7 línguas contempladas no SIGURD. Textos: Norueguês (Askeladden; De dødes gudstjeneste), Sueco (Göteborg; Koka soppa på en spik), Alemão (Der Rattenfänger; Rotkäppchen), Neerlandês (Antwerpen; Hansie; Ketelbinkie; Nello), Baixo Saxão (De witte wyve).
• Informação linguística – Neste parte encontramos informação sobre cada um adas línguas germânicas (sua história, influências, características, etc.) consiste num conjunto de recursos relacionados com aspectos linguísticos das línguas germânicas. São indicados um conjunto de links para cursos e dicionários online, bem como site sobre gramática e fonética.
• Informação adicional – Consiste num conjunto de referências a sites web sobre: contos maravilhosos, história e cultura germânicas, recursos pedagógicos e didácticos sobre contos maravilhosos.
• Guia do projecto - Contém um Guia (web-based guide) (nas línguas NO, NL, DE, SE, EN) com sugestões metodológicas sobre como ensinar linguística germânica com base nas experiências de aprendizagem sugeridas pelo projecto. Tem indicações e instruções para a realização das actividades.
As actividades procuram expandir a consciência dos alunos relativamente as aspectos linguísticos, à história e epistemologia da sua língua materna e ao modo como estes podem ajudar no desenvolvimento das suas capacidades linguísticas gerais. Em concreto, os exercícios procuram ajudar os alunos a descobrir o que têm em comum com a língua que querem aprender. As actividades desenrolam-se em associações, jogos de palavras, etc.
Cada texto tem um conjunto de exercícios que procuram trabalhar as semelhanças entre a língua do texto e as outras línguas germânicas. As actividades consistem em associações, jogos de palavras, …, no preenchimento de espaços, com possibilidade de verificação da resposta online.
Contém materiais de apoio à realização das actividades.