Fiche RES O projecto ILTE (Intercomprehension in Language Teacher Education) – das políticas de construção de uma Europa plurilingue às práticas de formação linguística

Dados da publicação

Autor(es)

ANDRADE, A. I., MARTINS, F. & MOREIRA, G.

Título

O projecto ILTE (Intercomprehension in Language Teacher Education) – das políticas de construção de uma Europa plurilingue às práticas de formação linguística

Ano de publicação

2001

Língua (de publicação)

Português

Tipo de publicação

Capítulo do livro

Localização (URL)

Não disponível

Conceitos ou termos chave

  • biografia
  • ESTRATÉGIA
  • intercompreensão
  • política linguística

Público-alvo

Outros

If other, please describe


Contexto de produção / Número do projecto

ILTE (Intercomprehension in Language Teacher Education) (1998-2002 – Lingua Acção A – 56290-CP-1-2000-PT); articulação com o projecto “Sensibilização à diversidade linguística no 1º Ciclo: das línguas da criança ás língaus do mundo” (

Data de introdução na base de dados

05.11.2009

Autor da ficha

Universidade de Aveiro (Ana Isabel Andrade)

Ficha de leitura

Objecto do estudo / enfoque das actividades

  • Formação
  • Sujeito em formação
  • Didáctica de línguas
  • Profissão em general

Finalidades do estudo / Material

• Apresentar o projecto ILTE (princípios, objectivos, estratégias de formação);

• Enquadrar o projecto nas políticas linguísticas europeias;

• Exemplificar os princípios do projecto com uma estratégia didáctica concreta (a biografia linguística).

Marco teórico / enquadramento do material

  • Didáctica de línguas
  • Educação
  • Políticas linguísticas

Autores de referência

Dabène, L., 1991, 1994

Candelier, M., 1998, 2000

Calvet, L.- J. , 1999

Trim, J.L., 1997, 1998

Tipo

  • Metodologia Qualitativa
  • Trabalho Descritivo

Procedimentos metodológicos

  • Questionários
  • Entrevistas

Modo de trabalho

  • Individual
  • Grupo

Níveis de acção didáctica

  • Planificação
  • Intervenção
  • Observação
  • Reflexão

Línguas-alvo / estudadas

  • ‭Arabic (Oman) ‮(العربية)
  • ‭Arabic (Syria) ‮(العربية)
  • Bahasa Indonesia
  • Bosanski
  • ‭Bulgarian (Български)
  • Català
  • ‭Chinese (Simplified) (简体中文)
  • ‭Chinese (Traditional) (正體中文)
  • ‭Czech (Česky)
  • Dansk
  • Deutsch
  • ‭English (American)
  • ‭English (British)
  • ‭English (Canadian)
  • Español
  • Eesti
  • Euskara
  • Français
  • Galego
  • ‭Greek (Ελληνικά)
  • ‭Hebrew ‮(עברית)
  • Íslenska
  • Italiano
  • ‭Japanese (日本語)
  • ‭Khmer (ខ្មែរ)
  • ‭Korean (한국어)
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • ‭Macedonian (Македонски)
  • Magyar
  • Nederlands
  • Norsk bokmål
  • Norsk nynorsk
  • ‭Persian ‮(فارسى)
  • Polski
  • Português
  • Português Brasileiro
  • Românä
  • ‭Russian (Русский)
  • ‭Slovak (Slovenčina)
  • ‭Slovenian (Slovenščina)
  • Suomi
  • Svenska
  • ‭Thai (ไทย)
  • ‭Ukrainian (Українська)

Resumo do artigo ou do material

Este texto apresenta o projecto ILTE, enquadrando-o nas políticas linguísticas e culturais europeias, descrevendo os princípios formativos, os objectivos e as estratégias de formação de professores subjacentes ao projecto e exemplificando a abordagem proposta, através da análise do uso, em sala de aula, da biografia linguística. Pretende-se, assim, mostrar que a educação para a intercompreensão se articula com a sensibilização à diversidade linguística, sendo possível desde os primeiros anos de escolaridade.

Numa primeira parte e em paralelo com a construção europeia, traça-se uma panorâmica geral do modo como a política linguística tem evoluído até à proposta de um plurilinguismo para os cidadãos europeus, no sentido de potenciar a comunicação entre todos e preservar a herança linguística e cultural do continente.

Numa segunda parte, apresentam-se os pressupostos e objectivos dos módulos de formação de professores do projecto ILTE: fornecer uma visão do mundo das línguas e das culturas; confrontar os sujeitos com as línguas, fazendo-os contactar com a intercompreensão em acção, isto é com as suas estratégias, atitudes e conhecimentos linguístico-comunicativos; ajudar a (des/re)construir práticas de sala de aula.

Numa terceira parte, concretizam-se os pressupostos do projecto, exemplificando a abordagem a partir da biografia linguística usada quer como estratégia de formação de professores de línguas, quer como actividade a desenvolver com os aprendentes de línguas. Para tal, apresenta-se uma experiência realizada com crianças do 4º ano de escolaridade, mostrando como essas mesmas crianças se abrem à diversidade linguística, passando a observá-la com mais atenção e desenvolvendo a curiosidade e a vontade de a integrarem no seu repertório linguístico-comunicativo.

O texto conclui com o apelo ao desenvolvimento de projectos de formação de professores que preparem para o desenvolvimento do plurilinguismo e, consequentemente, para a intercompreensão.