Fiche PREP1 De langue en langue Vers l’intercompréhension des langues romanes

Dados da publicação

Autor(es)

Isabelle Paganon-Catayée

Stéphane Ferraioli

Título

De langue en langue Vers l’intercompréhension des langues romanes

Ano de publicação

2009

Língua (de publicação)

Français

Tipo de publicação

Livro

Localização (URL)

URL

URL

Conceitos ou termos chave

  • abordagem comparativa
  • línguas românicas
  • linguística
  • manual escolar

Público-alvo

  • Professores de lenguas
  • Professores generalistas

Contexto de produção / Número do projecto

Edite par le CRDP d’Aix-Marseille Imprime en Italie (imprimerie Papergraf)

Data de introdução na base de dados

01.02.2010

Autor da ficha

Anne Deransart

Ficha de leitura

Objecto do estudo / enfoque das actividades

  • Ensino
  • Línguas

Finalidades do estudo / Material

Un livre de 64 pages qui propose de mettre en lumière les relations qu’entretiennent 4 langues romanes étudiées en primaire et collège (français, provençal, italien, espagnol) par une rapide étude comparative.

Marco teórico / enquadramento do material

Didáctica de línguas

Autores de referência

Isabelle Paganon-Catayée, conseillère pédagogique en langue et culture régionale

Stéphane Ferraioli, conseiller pédagogique généraliste à Marseille 7, ancien conseiller pédagogique en langue et culture régionale

Tipo

Trabalho Teórico

Procedimentos metodológicos

Questionários

Modo de trabalho

Grupo

Níveis de acção didáctica

Observação

Línguas-alvo / estudadas

  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Português

Resumo do artigo ou do material

De langue en langue est un ouvrage de 64 pages pour l’enseignement auprès des enfants de primaire et collège.

L’objectif est de les rendre réceptifs à la fois à la diversité et à la proximité linguistique et culturelle en les faisant entrer dans une démarche d’intercompréhension.

Les 10 premières pages presentes une petite histoire des langues romanes et de la place des langues régionales dans l’enseignement (cês pages s’adressent aux enseignants).

La majeure partie du livre est divise en 6 séquences comprenant chacune un texte en 5 langues Français, espagnol, italien, provençal (gr. Mistralienne et occitane) et 4 exercices (phonétique, grammaire, conjugaison et vocabulaire).

Un lexique en 5 langues de 9 pages est proposé en fin d’ouvrage.