Fiche PREP1 Módulo de Formación en la Intercomprensión para alumnos del CAP – 3ª Sessão: Sensibilización
Dados da publicação
Autor(es)
Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca
Título
Módulo de Formación en la Intercomprensión para alumnos del CAP – 3ª Sessão: Sensibilización
Ano de publicação
1999
Língua (de publicação)
Español
Tipo de publicação
Material didáctico / formação
Material didáctico / formação
Papel
Localização (URL)
Não disponível
Conceitos ou termos chave
- conhecimento implícito
- estratégias de compreensão
- sensibilização à diversidade linguística
Público-alvo
Professores de lenguas
Contexto de produção / Número do projecto
ILTE – Intercomprehension in Language Teacher Education (56290-CP-1-98-PT-LINGUA-A)
Data de introdução na base de dados
29-10-2009
Autor da ficha
Universidade de Aveiro (Sónia Helena Almeida)
Ficha de leitura
Objecto do estudo / enfoque das actividades
Línguas
Finalidades do estudo / Material
- Sensibilizar os professores para a prática da intercompreensão realista e quotidiana;
- Demonstrar aos professores que é possível a compreensão de línguas desconhecidas;
- Tornar explícitos os conhecimentos implícitos de professores;
- Desenvolver nos professores uma atitude positiva face à limitação da prática linguística e às destrezas da compreensão;
- Sensibilizar o professor para a importância do contexto linguístico e situacional, os gestos, a entoação, na compreensão de uma mensagem;
- Sensibilizar o professor da importância da atitude do sujeito para facilitar a intercompreensão.
Marco teórico / enquadramento do material
- Linguística
- Didáctica de línguas
- Educação
Autores de referência
Umberto Eco
Encina Alonso
Tipo
Metodologia Qualitativa
Procedimentos metodológicos
Outros procedimentos (identificar)
If other, please describe
—
Modo de trabalho
- Individual
- Grupo
Níveis de acção didáctica
- Observação
- Reflexão
Línguas-alvo / estudadas
- Arabic (Oman) (العربية)
- Arabic (Syria) (العربية)
- Bahasa Indonesia
- Bosanski
- Bulgarian (Български)
- Català
- Chinese (Simplified) (简体中文)
- Chinese (Traditional) (正體中文)
- Czech (Česky)
- Dansk
- Deutsch
- English (American)
- English (British)
- English (Canadian)
- Español
- Eesti
- Euskara
- Français
- Galego
- Greek (Ελληνικά)
- Hebrew (עברית)
- Íslenska
- Italiano
- Japanese (日本語)
- Khmer (ខ្មែរ)
- Korean (한국어)
- Latviešu
- Lietuvių
- Macedonian (Македонски)
- Magyar
- Nederlands
- Norsk bokmål
- Norsk nynorsk
- Persian (فارسى)
- Polski
- Português
- Português Brasileiro
- Românä
- Russian (Русский)
- Slovak (Slovenčina)
- Slovenian (Slovenščina)
- Suomi
- Svenska
- Thai (ไทย)
- Ukrainian (Українська)
Resumo do artigo ou do material
As actividades deste módulo focalizam a/o:
- Activação conhecimentos anteriores;
- Reflexão sobre as estratégias de intercompreensão na sua própria língua;
- Reflexão sobre situações de intercompreensão na vida quotidiana;
- Experiência de intercompreensão;
- Visionamento de um vídeo de intercâmbios multilingues;
- Visionamento de vídeos que demonstram a importância da previsão;
- Visionamento de vídeos que demonstram a importância da dedução;
- Visionamento de dois fragmentos de películas (trabalho de grupos);
- Reflexão em grupos sobre a importância da aptidão e da atitude;
- Avaliação de conhecimentos;
- Elaboração de um inquérito dirigido aos alunos.
Após o visionamento de um fragmento de um filme onde consta um espanhol e alguns argentinos, o formando deve assinalar num quadro, as respectivas diferenças que se podem observar nas formas de falar dos vários intervenientes; deve recordar situações quotidianas em que se produzem fenómenos de intercompreensão; ouvir um texto oral numa língua desconhecida e tentar compreender a(s) mensagem(s); comentário de citações e artigos; experimentar ler um texto numa língua desconhecida e tentar fazer um resumo (ver quais os elementos que ajudaram na interpretação que fizeram e as estratégias usadas).