Fiche PREP1 La Dimension Plurilingue et Pluriculturelle dans la Formation des Enseignants de Langues
Dados da publicação
Autor(es)
BERNAUS, Mercê, ANDRADE, Ana Isabel, KERVRAN, Martine, MURKOWSKA, Anna Et TRUJILLO SAÉZ, Fernando
Título
La Dimension Plurilingue et Pluriculturelle dans la Formation des Enseignants de Langues
Ano de publicação
2007
Língua (de publicação)
- English (British)
- Français
Tipo de publicação
Material didáctico / formação
Material didáctico / formação
Online
Localização (URL)
URL
URL
Conceitos ou termos chave
- atitudes (face às línguas, culturas, locutores…)
- conhecimento profissional
- diversidade linguística e cultural
- identidade
- plurilinguismo
Público-alvo
- Professores de lenguas
- Formadores
Contexto de produção / Número do projecto
Projecto LEA (2ème programme à moyen terme CELV/ECML (2004-2007). Les Langues pour la Cohésion Sociale
Data de introdução na base de dados
31.10.2009
Autor da ficha
Universidade de Aveiro (Ana Isabel Andrade)
Ficha de leitura
Objecto do estudo / enfoque das actividades
- Representações
- Formação
- Sujeito em formação
- Profissão em general
- Contexto (exemplo: escola, sistema educativo)
Finalidades do estudo / Material
• Criar espaços de contacto com a diversidade.
• Proporcionar momentos de reflexão sobre a identidade profissional (ser professor de línguas hoje) e sobre conceitos-chave de uma educação em línguas mais plural.
• Formar professores para uma cultura do plurilinguismo e para o diálogo intercultural.
Marco teórico / enquadramento do material
- Didáctica de línguas
- Educação
- Políticas linguísticas
Autores de referência
• Beacco, J. C. & Byram, M., 2003
• Candelier, M., 2003
• Coste, D., Moore, D. & Zarate, G., 1997
• Hawkins, E., 1984
Tipo
Metodologia Qualitativa
Procedimentos metodológicos
Outros procedimentos (identificar)
If other, please describe
—
Modo de trabalho
- Individual
- Grupo
Níveis de acção didáctica
- Planificação
- Intervenção
- Observação
- Reflexão
Línguas-alvo / estudadas
- Arabic (Oman) (العربية)
- Arabic (Syria) (العربية)
- Bahasa Indonesia
- Bosanski
- Bulgarian (Български)
- Català
- Chinese (Simplified) (简体中文)
- Chinese (Traditional) (正體中文)
- Czech (Česky)
- Dansk
- Deutsch
- English (American)
- English (British)
- English (Canadian)
- Español
- Eesti
- Euskara
- Français
- Galego
- Greek (Ελληνικά)
- Hebrew (עברית)
- Íslenska
- Italiano
- Japanese (日本語)
- Khmer (ខ្មែរ)
- Korean (한국어)
- Latviešu
- Lietuvių
- Macedonian (Македонски)
- Magyar
- Nederlands
- Norsk bokmål
- Norsk nynorsk
- Persian (فارسى)
- Polski
- Português
- Português Brasileiro
- Românä
- Russian (Русский)
- Slovak (Slovenčina)
- Slovenian (Slovenščina)
- Suomi
- Svenska
- Thai (ไทย)
- Ukrainian (Українська)
Resumo do artigo ou do material
O material do projecto LEA (Langue et Education au Plurilinguisme) apresenta um conjunto de actividades de formação de professores de línguas destinadas a preparar uma educação mais plurilingue, entendida como contributo indispensável para a construção de sociedades mais justas face a identidades linguísticas e culturais múltiplas. Trata-se de levar os formandos a: reflectir sobre a diversidade que caracteriza o processo de comunicação linguística e intercultural; reflectir sobre conceitos ligados a essa mesma educação (língua, cultura, comunicação, identidade, diversidade, competência plurilingue e pluricultural); experimentar e avaliar actividades de formação de modo a aprofundar em que consiste uma educação ao plurilinguismo e ao pluriculturalismo. O material de formação apresentado procura ter em conta a noção de competência plurilingue e pluricultural e duas grandes dimensões do sujeito em formação, uma dimensão social e pessoal e uma dimensão profissional. As actividades de formação (cerca de 30) tentam criar espaços de contacto com a diversidade, de reflexão sobre a identidade profissional (ser professor de línguas hoje) e de reflexão sobre conceitos-chave de uma educação em línguas e organizam-se em 4 grandes percursos: exploração da identidade; aprofundamento de conhecimentos sobre as línguas e culturas; reflexão sobre a participação em situações de comunicação plurilingue e intercultural; trabalho sobre atitudes em relação às línguas e culturas.