Fiche RES Intercambios universitarios: ¿continuidad y/o ruptura? Análisis de biografías lingüísticas
Dados da publicação
Autor(es)
Séré Baby, A.
Título
Intercambios universitarios: ¿continuidad y/o ruptura? Análisis de biografías lingüísticas
Ano de publicação
2006
Língua (de publicação)
Español
Tipo de publicação
Artigo em revista
Localização (URL)
URL
URL
Conceitos ou termos chave
- biografia
- cultura linguística
- língua estrangeira
Público-alvo
Investigadores
Contexto de produção / Número do projecto
Proyecto GALAPRO
Data de introdução na base de dados
15.10.2009
Autor da ficha
Equipo de Madrid.
Universidad Complutense de Madrid.
Ficha de leitura
Objecto do estudo / enfoque das actividades
- Aprendizagem
- Formação
Finalidades do estudo / Material
La finalidad de este artículo es estudiar las biografías lingüísticas de estudiantes universitario, tal y como se está haciendo en la investigación en sociología y psicología social.
Las biografías lingüísticas se han convertido en herramientas imprescindibles para analizar los mecanismos individuales y colectivos de aprendizaje de una lengua y de su universo cultural.
Con el fin de explorar el alcance de los programas de intercambios internacionales de estudiantes, la autora ha reunido y analizado un corpus de entrevistas biográficas de alumnos extranjeros de la U.C.M con el fin de evaluar la formación multicultural de esos programas y su rentabilidad en el progreso de los conocimientos lingüísticos.
Marco teórico / enquadramento do material
- Sociolinguística
- Didáctica de línguas
- Educação
Autores de referência
• N. Papin (2002)
• Ch. Deprez (2002)
• Gumperz,J. 1982.
• Perregaux. C. 2002.
Tipo
- Metodologia Qualitativa
- Trabalho Descritivo
Procedimentos metodológicos
Entrevistas
Modo de trabalho
Individual
Níveis de acção didáctica
- Planificação
- Intervenção
- Reflexão
Línguas-alvo / estudadas
- Español
- Français
Resumo do artigo ou do material
En este artículo, la autora postula que, las entrevistas biográficas o los relatos de vida, cuyo uso ha empezado a desarrollarse en sociología y psicología social, se han convertido en herramientas imprescindibles para analizar los mecanismos individuales y colectivos de una dinámica de aprendizaje o de transmisión de una lengua y de su universo cultural.
Desde hace algunos años, estas técnicas han sido adoptadas tanto en sociolingüística como en didáctica; los sociolingüistas, por su parte, se han dedicado al estudio de los fenómenos de contacto de lenguas provocados por el desplazamiento de personas o de poblaciones y, por otra, los especialistas en didáctica han trabajado dentro del campo de la adquisición de una lengua en situaciones plurilingües y multiculturales.
En esta perspectiva, con el fin de explorar el alcance de los programas de intercambios internacionales de estudiantes y los efectos en su formación, la autora ha reunido y analizado a lo largo del curso 2004-05 un corpus de entrevistas biográficas de estudiantes extranjeros de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid (UCM).
Se trata de una primera aproximación a esta problemática para intentar evaluar el objetivo de formación multicultural de estos programas y su rentabilidad en la transformación de la aprehensión del mundo por los jóvenes, del progreso de sus conocimientos lingüísticos y de sus valoraciones de las diferencias culturales.
Por último, comentar a modo de conclusión que , la autora en este artículo la artículo se centra en:
1) los distintos tipos de alumnos entrevistados y sus proyectos
2) analizar las repercusiones en el nivel representacional del concepto de “lengua”
3) la autoevaluación de sus progresos
4) las modificaciones de las motivaciones, vivencias y estereotipos a lo largo de una experiencia de cambio cultural.