Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
intercomprehension:languesromanes [08/12/2008 08:05]
jpc
intercomprehension:languesromanes [08/12/2019 17:15] (Version actuelle)
jpc [Autres projets]
Ligne 1: Ligne 1:
-====== ​Intercompréhension en langues romanes ​======+====== ​Historique des projets ​======
  
-===== Galatea =====+en intercompréhension en langues romanes
  
 +===== Les projets "​Gala"​ =====
  
-===== Galanet ===== 
  
-Le site du projet +==== Galatea ====
-www.galanet.eu+
  
-===== Galapro =====+Galatea est une méthode d’entraînement à la compréhension,​ dissociée ou simultanée,​ de trois langues romanes, basée sur la mise à profit de leur parenté linguistique avec le la quatrième. Elle s’adresse à des francophones,​ ds italophones,​ des hispanophones et des lusophones pour leur offrir une approche du français , de l’italien,​ de l’espagnol et du portugais. La méthode a vu le jour en 2000 sous la forme de CD-Roms (édités en 2002 par Génération 5).
  
-Le site du projet ​: http://ute3.umh.ac.be/​wp-galapro/?​language=POR ​+Voir : http://galatea.u-grenoble3.fr/
  
-Plus d'​informations ​sur le projet : [[galapro]]+Pour en savoir plus sur ce projet ​qui a été mené à partir de 1991 :
  
-===== Le Galaréseau =====+DEGACHE, Christian (2002): [[http://​www.galanet.eu/​publication/​fichiers/​dc2002.pdf|“Les options didactiques des cédéroms Galatea pour élargir le répertoire romanophone réceptif des francophones”]] , in G. Kischel (coord.), Eurocom. Mehrsprachiges Europa durch Interkomprehension in Sprachfamilien. Une Europe plurilingue par l'​intercompréhension dans les familles de langues, Actes du congrès international en l'​Année européenne des langues 2001, Hagen (D), 9-10 novembre 2001, p.269-281
  
-Le partenariat continu depuis 1996 et le premier projet Galatea a créé unjargon interne fondé sur la racine gala empruntée à Galatea, cette divinité peu connue qui sert d'​illustration aux CD Galatea et leur a donné son nom (généreusement :-). +==== Galanet ​====
-A partir de là, Galanet ​a été nommé pour faire apparaître une continuité dans le nom et Galapro de même. Comme si ça ne suffisait pas, ont surgi une kyrielle de néologismes pour marquer l'​appartenance à ce quo'n peut appeler le galaréseau et ce dans toutes les langues. Voilà comment se justifie le tableau suivant que chaque membre de du galaréseau peut compléter :+
  
-Le tableau est en construction+Le site du projet 
 +www.galanet.eu
  
-sur gala : galanetiens,​ galacafé, galanautes,​...+==== Galapro ====
  
 +Galapro est un projet européen pour la formation de formateurs à l'​intercompréhension.
  
-sur intercompréhension : intercomprenant,​ intercomprenaute, ​intercomprenhénsif,...+Le site du projet : http://​ute3.umh.ac.be/​wp-galapro/?​language=POR  
 + 
 +Plus d'​informations sur le projet : [[tic:​galapro]] 
 + 
 +==== Le Galaréseau ==== 
 + 
 +Le partenariat continue depuis 1996 et le premier projet Galatea a créé un jargon interne fondé sur la racine gala empruntée à Galatea, cette divinité peu connue qui sert d'​illustration aux CD Galatea et leur a donné son nom (généreusement :-). 
 +A partir de là, Galanet a été nommé pour faire apparaître une continuité dans le nom et Galapro de même. Ont surgi une kyrielle de néologismes pour marquer l'​appartenance à ce qu'on peut appeler le galaréseau et ce dans toutes les langues du réseau : galanetiens,​ galacafé, galanautes, Galamigos... ​sur intercompréhension : intercomprenant,​ intercomprenaute, ​intercomprénhensif,...
  
-===== Autre liens =====+===== Autres projets ​=====
 vers des ressources et projets en langues romanes : vers des ressources et projets en langues romanes :
 +
 Ressources en espagnol,​français et portugais : Ressources en espagnol,​français et portugais :
 http://​www.euv.cl/​interlat.htm http://​www.euv.cl/​interlat.htm
 +
 +http://​www.unilat.org ​
 +
 +http://​prefic.wordpress.com/​
 +
 +http://​www.babel-web.eu/​