Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédente | |||
intralangues [04/04/2014 16:55] – [Portugais] jpc | intralangues [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | ====== L’intercompréhension au sein d'une même langue ====== | ||
+ | |||
+ | ==== L' | ||
+ | |||
+ | * L' | ||
+ | |||
+ | * L' | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | |||
+ | ==== Français ==== | ||
+ | |||
+ | * Le Français malgrebin | ||
+ | |||
+ | * Le Français parlé en Afrique | ||
+ | | ||
+ | * Le Créole reunionais | ||
+ | | ||
+ | * Le créole martiniquais | ||
+ | | ||
+ | * Le créole de Guadeloupe | ||
+ | | ||
+ | * Le Créole de la Guyane | ||
+ | | ||
+ | * Les créoles parlés en Polynesie | ||
+ | |||
+ | * Le quebécois | ||
+ | | ||
+ | * Le français de Saint Pierre et Miquelon | ||
+ | | ||
+ | * Le français parlé en Lousiane | ||
+ | | ||
+ | * Le français parlé en Cambodge | ||
+ | | ||
+ | * Le français parlé par le Libanais | ||
+ | |||
+ | * Le marseillais | ||
+ | | ||
+ | * Le niçois | ||
+ | |||
+ | * le toulousain | ||
+ | |||
+ | * Le Ch'iti | ||
+ | |||
+ | * Le Français et le corse | ||
+ | | ||
+ | * Le parisien | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | ==== Italien ==== | ||
+ | |||
+ | * L' | ||
+ | |||
+ | sarde, frioulan (rhéto-roman), | ||
+ | |||
+ | * L' | ||
+ | |||
+ | * L' | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | |||
+ | * L' | ||
+ | |||
+ | ==== Catalan ==== | ||
+ | |||
+ | * Le catalan de Barcelone | ||
+ | | ||
+ | * Le catalan de la montagne | ||
+ | | ||
+ | * Le valencien | ||
+ | | ||
+ | * Le catalan parlé en Sardaigne | ||
+ | | ||
+ | * Le catalan parlé par les hispanophones espagnole | ||
+ | | ||
+ | * le catalan parlé par les sud américains | ||
+ | | ||
+ | * Le catalan langue officielle de la Catalogne | ||
+ | | ||
+ | * Le catalan des Midi-pyrénées | ||
+ | | ||
+ | * L' | ||
+ | |||
+ | * Le Catalans et les beaux arts | ||
+ | |||
+ | ==== Portugais ==== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * Portugais de Portugal vs Portugais brésilien | ||
+ | | ||
+ | * Le Mirandais | ||
+ | | ||
+ | * le portugais et le galicien | ||
+ | | ||
+ | * Le portugais et les créoles africains : Angola, Mozambique Cap Vert | ||
+ | | ||
+ | * le portugais langue des marins : lingua frança, pidgins | ||
+ | | ||
+ | * Le brésilien du nord/ | ||
+ | | ||
+ | * Le brésilien des grandes villes | ||
+ | | ||
+ | * Le brésilien de l’Amazonie (langues indigènes) | ||
+ | | ||
+ | * Le Brésil et la musique | ||
+ | |||
+ | * Le Brésil et le football | ||
+ | ==== Roumain ==== | ||
+ | |||
+ | * Le roumain et la littérature, | ||
+ | | ||
+ | * Le roumain et les langues voisines: le moldave, l' | ||
+ | | ||
+ | * Les emprunts en roumain: bulgare, russe, serbe, ukrainien, polonais, l' | ||
+ | |||
+ | ==== Occitan ==== | ||
+ | |||
+ | * Langue d'Oc vs langue d'Oïl | ||
+ | |||
+ | * Les patois: l' | ||
+ | | ||
+ | * Le piedmontais | ||
+ | | ||
+ | * Le catalan et l' | ||
+ | | ||
+ | * L' |