Le vocabulaire des transports en langues romanes

Les Romains de l'Empire romain antique n'avaient pas énormément de moyens de transports, on se déplaçait sur l'eau et sur la terre, en bateau donc, et sur les animaux ou tracté par des animaux (ânes, mulets, bœufs, chevaux, chameaux).

-les avisos (petits navires de guerre chargés de porter des paquets, des ordres, ou des avis) ,

-les navis oneraria (navires à voiles servant uniquement pour le transport de troupes et à l’approvisionnement)…

en litière (appelée lectica) portée par de hommes

en char:

Le chariot est utilisé (carrus) ou carrŭlus quand il est plus petit. O encore le carosse : carrŭca

Ont aussi existé les mots carpentum (voiture à 2 roues, char, carrosse), carrăgo (barricade formée avec des fourgons, convoi de fourgons)

En français, on ne perd pas son train ou le bus, on le rate ou on le loupe. Mais voilà des verbes bien décalés par rapport aux autres langues romanes qui disent perder o comboio/ o trem (portugais), perder el tren (espagnol),