Toggle Navigation
Ressources
Glossaire
Sessions
Aides
Outils
Outils de la page
Afficher le texte source
Anciennes révisions
Liens de retour
Outils du site
Derniers changements
Gestionnaire Multimédia
Administrer
Sommaire
Outils pour utilisateurs
S'identifier
Haut de page
Vous êtes ici ::
Accueil
Pages pour Lyon 2
Ceci est une ancienne révision du document !
cat
Ateliers de conversation en catalan
Allemand
pb
Page 1
Ateliers de conversation
CLES
Le travail en tandem
Español en Lyon 2
2012-1
Calendario
TAG (archivos ue cles)
archives
accueil
espagnol reyes 2012-13
Español semestres 1, 3 y 5 - Profesora. Gloria Reyes
Dispositivo de trabajo para el Semestre 1
Dispositivo de trabajo para el Semestre 3
Dispositivo de trabajo para el Semestre 5
Cursos de Español con Gloria Reyes
2013-2
GEA S3- S4
GLT1
GLT2
CLES L1 Semestre 1
CLES Semestre 3
EO Semestre 5
Español Semestre 6
2014-1
Español Semestre 2
Español Semestre 4
2014-15
EO Español L2-L3 (grupo compartido)
Semestre 1
Preparación Minerva Conferencias Economía
Semestre 1
Preparación conferencias Minerva Derecho y Ciencia política grupo 3
Semestre 1
Español CLES
Semestre 1
Approfondisement linguistique
s1_2
CLES Lic. 1 S1 - S2 Nivel A1
EO Español L2/S3
2015-15
Approndissement linguistique
EO Semestre 3,5,7
Approfondissement Linguistique
Archivos 2014 - 2015
menu
Minerva
Cursos de lengua con M.Frontini
2013-2
C1 Cles S5
Coloquio : Política y Lenguas
B2 EO S3
C1 Cles S3
2014-1
C1 S4 TD 402
C1 S6 TD 403
2014-2
Coloquio : TD 401
Español intensivo S5 : TD 401
Español intensivo S5 : TD 403
Coloquio
Español A2
Español B2 S3 TD 301
Español C1 S3 TD 401
Español C1 S3 TD 402
Evaluación C1
2015-1
Español C1 S4 TD 401
Tests C1 - S4
Español C1 S4 TD 402
Español intensivo S6 : TD 401
Español intensivo S6 : TD 403
Tests C1 - S6
Metodología universitaria - LLCE español
2015-2
Español intensivo S5 : TD 401
Coloquio : La inmigración en la Unión Europea hoy en día : causas, reacciones, mediatización
Evaluación C1
2016-1
Tests C1 - S4
Dossier Test C1 2016-1 DA
c1s6
C1 S6 TD 401
C1 S6 TD 402
Evaluación C1 - S6
Dossier Test C1 2016-1 S6
2016-2
B1 S3 TD209
B2 S5 TD303
COLOQUIO: EL HUMANO CONECTADO
Convocatoria
ESPACIO RESERVADO AL COMITE
menu
C1 S5 TD401
COLOQUIO: ¡ VIAJAR, QUÉ EXPERIENCIA !
Llamado de comunicaciones
Espacio reservado al comité
Espacio de contacto
menu
C1 S5 TD405
Coloquio : La igualdad en peligro : causas, consecuencias y desafíos.
Convocatoria
Presentaciones de los miembros del comité de organización
Espacio reservado al comité
Contacto
dispo
Informaciones prácticas
Presentaciones de los ponentes
Programa del coloquio
Presentaciones PowerPoint
Resúmenes de los ponentes en el coloquio
menu
2017-1
C1 L3
Cursos de lengua con M.Frontini
Films
Agenda cultural 2016
B2
C1
Café literario
Presentación de un evento
menu
Trabajo en autonomía guiada (TAG)
Español semestre 2 - Gloria Reyes
Español en Lyon 2 SEGUNDO SEMESTRE NIVEL A1 2012-2013
gr2013-2014
menu
Intercompréhension à Lyon 2
Apprentissage simultané des langues romanes
Apprentissage simultané des langues romanes
Reconstitution d'un langue romane
TD ASLR 2012-2
7.11.2012
24.10.2012
Quelques notes pour la suite du TD
Profil du groupe
Correspondances morphologiques
Textes sur un même thème en différentes langues romanes
Points de grammaire des langues romanes
EO Apprentissage simultané des langues romanes
Types de questions
Quelques références à classer en rapport avec l'intercompréhension et les langues romanes
COURS-Projet I3 : Intercompréhension, interdisciplinarité et interaction
Il conformista di B.Bertolucci
menu
COURS-Projet I3 : Registro del curso
EO I3
EO I3
GT 2
GT 3 La reconstruction des normes sociales
Claudine
ressources
BIBLIO
Philippe Descola
Enrique Leff Zimmerman
Expérience de Lewin
I3 - 2016: Registro
BILAN
Alice
cecilia
Claudine
Johanna
Julie
Marlène
Mehdi
sonia
GT 1 : Cultures de l'agriculture
GT 2
menu
Quem somos nós?
Projet Théâtre
Tutorìa
Cours d'intercompréhension
IC 1 - 2016-2
Fratele meu este fiu unic
Accedere al senso in lingue sconosciute
menu
Presentazione del gruppo
A DITADURA MILITAR ATRAVÉS DO OLHAR INFANTIL: REPRESENTAÇÕES E IMAGINÁRIO SOCIAL NO FILME O ANO EM QUE MEUS PAIS SAÍRAM DE FÉRIAS (2006)
Registre du cours
IC 2 - 2017-1
IC 1 - 2017-2.1
Evaluation Romanofonia e cinema 3 (dec 2018)
Nos langues (Cours du jeudi)
Registre du cours de Niveau 1 (Jeudi)
Registre du cours de Niveau 1 (Vendredi)
IC 2 - 2017-2.2
Registre du cours de Niveau 2
IC 1 - 2018-1
Nos langues
Registre du cours de Niveau 1 Jeudi cr4
Registre du cours de Niveau 1 - Vendredi 3
IC2.2
Registre du cours de niveau 2
IC 1 - 2018-2.1
GROUPES DE TRAVAIL Romanofonia e cinema 3
Nos langues
Registre du cours de Niveau 1 Jeudi cr4
Registre du cours de Niveau 1 Vendredi cr.2
IC 2 - 2018-1
Registre du cours de niveau 2
IC 2 - 2018-2
Registre des cours
2019-1
Registre du cours de Niveau 1 Jeudi cr4
Registre du cours de Niveau 1 Vendredi cr.2
2019-1-2
IC2 2019-1
menu
Registres des cours
ilr
Intecomprensión en Minerve
IC Minerve
Amb Irene Zurrón Servera
Gruppo di IRENE
registre
lyon2xxxxxl
IC Minerva con Mariana
IC Minerve
Expérimentation
I giorni della settimana
Les pages de l'italien à LYON 2...
Conversations en italien
2018-19 - Ateliers di italiano - primo semestre
2018-19 - Ateliers di italiano - secondo semestre
2020-21 - Ateliers di italiano - primo semestre
La définition du TD
Évaluation de la part des participants
2012-13 - Ateliers di italiano - primo semestre
2012-13 - Ateliers di italiano - secondo semestre
Ressources et échange de pratiques pour les animateurs
Coréen à Lyon 2 - Accueil
Archives KO
Nos activités 2007-2008
Nos activités 2008-2009
Deuxième semestre 2 학기
Premier semestre
Premier semestre
Corpus du semestre 2009 - 2
Éléments du corpus non retenus
Corpus 2009 - 1
Corpus 2010-1
Corpus bis
Corpus 2010-2
Echanges
Expression écrite
Corpus d'e-mails en coréen
Corpus d'emails 2010-1
ev1209
Évaluation des étudiants coréens
Evaluation des coréanisants
Exemple de tests pour le premier semestre
Test d'expression orale
Tests
Questionnaire en semaine 9 - Semestre 1
Questionnaire en semaine 9 - Semestre 2
Test 1-1 alphabet coréen
Deuxième test - semestre 1
Test 2-1 e-mail et autre
Deuxième test - semestre 2
Corpus 2011-1
Corpus d'e-mail 2011-1
La Corée à Lyon
Intercompréhension
Principes et repères
Activités du premier semestre
Activités du second semestre
Dépôt de sons
Travail à deux
ou
Mobilité - Portugais
Módulo – Português para Objetivo Universitário – interações com Lyon
Mobilité - Portugais
Apprendre le portugais à Lyon 2
200
dossiers
Tecnologias
Centre de ressources du centre de langues de Lyon 2
Matériel Audio
Utilisation du centre de ressources
Liste des DVD en portugais au 02/10/2012 en salle Multimedia
CLES
Le CLES à Lyon 2 en portugais
Conversations en portugais
archives
Ateliers de 2012-2
Comment animer des ateliers de conversations en portugais
Évaluation des animateurs
Évaluation des participants
Les pages sur les conversations en portugais
Apprendre le portugais dans les ateliers de conversations
Prenez rendez-vous pour la conversation en portugais
Ressources et échange de pratiques pour les animateurs
Evaluation
Agenda pour les rendez-vous d'évaluation de l'oral
Avaliação : alguns estilos musicais de países lusófonos
Bilan du semestre 2009-2
Compte rendu de travail en e-tandem et Teletandem
Modalités d'évaluation en portugais au Centre de Langues de Lyon 2
Niveaux à atteindre en portugais
Objectifs du niveau A1 du CECRL
Priorités pour l'oral
Comment présenter un dossier à l'oral
Référentiel niveau A1
Questionnaire à remplir en ligne en fin de semestre 2013-1
Prenez rendez-vous pour l'entretien
Rattrapage 2012 en portugais
Stages intensifs et autonomie en L3
Dossiers de travail pendant le stage (S5)
Copa do Mundo 2014 Brasil
O Wwoofing
Erasmus
A pobreza
A comida
Dossiers de travail pendant le stage (S6)
A crise
Rio+20
Intercâmbios
Piratage et contrefaçon
Jogos Olímpicos de Verão de 2016
Línguas
Situations d'interactions
Le travail en autonomie
Évaluation
Conseils méthodologiques
Objectifs du niveau B2 du CECRL
Rendez-vous avec JP Chavagne sur le travail en autonomie et tests
Stages intensifs et autonomie en L3 : infos diverses
Préparation à la mobilité en portugais
Comment faire son CV
Démarches et conseils pour « études intégrées » ou stages à l’étranger
Consignes pour le dossier
Préparation à la mobilité en portugais 2010-1
Préparation à la mobilité en portugais 2011-1
Préparation à la mobilité en portugais 2011-2
pou
Rencontres numériques POU-FOU
Les ateliers d'expression orale du semestre
Contributions, idées, échanges, remarques
Écriture collective
Environnement d'apprentissage du portugais
Les événements lyonnais en rapport avec la langue portugaise
Bien finir le semestre
Vos questions et doutes sur la grammaire portugaise
Infos envoyées par mail aux étudiants
A lire en premier si on débute
menu
Activité de simulation d'appels téléphoniques avec des natifs
Témoignages sur l'apprentissage du portugais
Tous les groupes de portugais au Centre de langues de Lyon 2 : Horaires, salles, niveaux, profs
Les types d'activités de travail autonome
ru
fc
RUSLAN 1
Conversations en russe
Suédois
Ateliers de conversations en suédois
tous
Activités des étudiants
Chinois à Lyon 2
archives
Ateliers de chinois en 2012-1
Les ateliers du semestre 2012-2
HUI Cheuk Ning
Évaluation des participants
LE CALENDRIER UNIVERSITAIRE 2012-2013 pour l'Université Lumière Lyon 2
Ateliers de conversations en langue étrangère
Horaire des créneaux à Lyon 2
Le Centre de Langues