Compte rendu de travail en e-tandem et Teletandem

Si vous avez pratiqué l'e-tandem ou le Teletandem, ce travail sera pris en compte dans votre évaluation grâce à un compte rendu contenant les renseignements suivants et quelques extraits de messages échangés.

Vous avez pratiqué le dialogue interindividuel avec des lusophones à distance :

  • par Lingalog ?
  • par votre messagerie habituelle ?
  • par Teletandem Brésil (MSN, Skype,… ?) ?

Quels sont les noms ou les pseudos de vos interlocuteurs ? Comment avez-vous trouvé ces correspondants ?

Combien de messages environ avez-vous envoyés et reçus ? Ou combien de conversations sur la messagerie instantanée ?

Quel profit en avez-vous retiré ? Essayez de détailler le profit linguistique et le profit culturel grâce à votre journal d'apprentissage. Avez-vous fait un journal d'apprentissage spécifique au tandem ?

Quelles difficultés avez-vous rencontrées ? (langues, relations, technique, organisation, etc.)

Joignez des copies de certains messages (ou conversations) échangés ou des copies d’extraits de ces messages (ou conversations), provenant d’au moins 5 messages différents et qui témoignent du travail en tandem (entraide, échange, corrections, interculturel, etc.).

Et envoyez ce compte rendu, qui pourra faire une dizaine de pages en tout (au grand maximum avec les copies des messages !, mais le compte rendu lui-même ne fait qu'une seule page), par mail de préférence, à Jean-Pierre.Chavagne@univ-lyon2.fr

L'esprit de ce compte rendu est de donner une idée de la fréquence de cette activité, de sa durée, et du profit que vous en avez retiré en terme de progrès en portugais.