Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
ressources:portugais:ateliers:fds [09/10/2010 12:50] – sophiel | ressources:portugais:ateliers:fds [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Prever um fim-de-semana ====== | ====== Prever um fim-de-semana ====== | ||
- | Os dois combinam o fim-de-semana. Pode ser uma saída para fazer esqui, andar na montanha, ir à praia, visitar um amigo, visitar um museu, um monumento, etc. ou pode ser também a organização duma festa em casa, etc. | + | Os dois parceiros |
- | Perguntas : | + | **Perguntas :** |
+ | |||
+ | * Onde vamos este fim-de-semana? | ||
+ | * Quem vem conosco? | ||
+ | * Quando partimos? | ||
+ | * Quando voltamos / regressamos? | ||
+ | * Vamos de comboio ou de carro? | ||
+ | * O que é que vamos levar? | ||
+ | * A que horas partimos? O que é que achas? | ||
+ | * A que horas nos encontramos? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== Usar as expressões : ==== | ||
- | * Onde vamos este fim-de-semana ? | ||
- | * Quem vem connosco ? Quando partimos ? | ||
- | * Quando voltamos / regressamos ? | ||
- | * Vamos de comboio ou de carro ? O que é que vamos levar ? | ||
- | * A que horas partimos ? O que é que achas ? | ||
- | Usar as expressões : | ||
No sábado, no domingo | No sábado, no domingo | ||
+ | |||
De manhã, à tarde, à noite | De manhã, à tarde, à noite | ||
+ | |||
Vamos a ... | Vamos a ... | ||
+ | |||
Prefiro ... O que (é que) preferes ? | Prefiro ... O que (é que) preferes ? | ||
+ | |||
Gostava / gostaria de ir de ... (carro, comboio, bicicleta, etc.) | Gostava / gostaria de ir de ... (carro, comboio, bicicleta, etc.) | ||
- | Acho bem. | + | |
+ | Acho bem | ||
+ | |||
+ | Está combinado! |