Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédente | |||
ressources:portugais:ateliers:noitedosmascarados [14/03/2014 16:10] – [Noite dos mascarados] corneloup | ressources:portugais:ateliers:noitedosmascarados [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | ====== As canções brasileiras cantadas em francês ====== | ||
+ | ===== Noite dos mascarados ===== | ||
+ | <WRAP column 35%> | ||
+ | {{ youtube> | ||
+ | Noite dos Mascarados\\ | ||
+ | Elis Regina e Chico Buarque de Hollanda\\ | ||
+ | http:// | ||
+ | </ | ||
+ | <WRAP column 35%> | ||
+ | {{ youtube> | ||
+ | « La nuit des masques »\\ | ||
+ | Elis Regina et Pierre Barouh\\ | ||
+ | http:// | ||
+ | </ | ||
+ | ==== Letra ==== | ||
+ | <WRAP column 40%> | ||
+ | Quem é você?\\ | ||
+ | Adivinha se gosta de mim\\ | ||
+ | Hoje os dois mascarados procuram os seus namorados perguntando assim:\\ | ||
+ | Quem é você, diga logo...\\ | ||
+ | ...que eu quero saber o seu jogo\\ | ||
+ | ...que eu quero morrer no seu bloco...\\ | ||
+ | ...que eu quero me arder no seu fogo\\ | ||
+ | Eu sou seresteiro, poeta e cantor\\ | ||
+ | O meu tempo inteiro, só zombo do amor\\ | ||
+ | Eu tenho um pandeiro\\ | ||
+ | Só quero um violão\\ | ||
+ | Eu nado em dinheiro\\ | ||
+ | Não tenho um tostão...Fui porta-estandarte, | ||
+ | Eu, modéstia à parte, nasci prá sambar\\ | ||
+ | Eu sou tão menina\\ | ||
+ | Meu tempo passou\\ | ||
+ | Eu sou colombina\\ | ||
+ | Eu sou pierrô\\ | ||
+ | Mas é carnaval, não me diga mais quem é você\\ | ||
+ | Amanhã tudo volta ao normal\\ | ||
+ | Deixa a festa acabar, deixa o barco correr, deixa o dia raiar\\ | ||
+ | Que hoje eu sou da maneira que você me quer\\ | ||
+ | O que você pedir eu lhe dou\\ | ||
+ | Seja você quem for, seja o que Deus quiser\\ | ||
+ | Seja você quem for, seja o que Deus quiser\\ | ||
+ | </ | ||
+ | <WRAP column 35%> | ||
+ | |||
+ | Qui êtes-vous? | ||
+ | Si tu m' | ||
+ | Aujourd' | ||
+ | Derrière nos masques\\ | ||
+ | Pour se demander:\\ | ||
+ | Qui êtes-vous? Dites vite!\\ | ||
+ | Dis-moi à quel jeu tu m' | ||
+ | Je voudrais me fondre à ta suite\\ | ||
+ | Je voudrais qu'on prenne la fuite\\ | ||
+ | Moi, je vagabonde, poète et chanteur\\ | ||
+ | J'ai perdu la ronde qui mène au bonheur\\ | ||
+ | Moi, je cours les routes\\ | ||
+ | Je reste chez moi\\ | ||
+ | L' | ||
+ | Je n'y croyais pas...\\ | ||
+ | Moi, dans la fanfare\\ | ||
+ | Je porte un drapeau\\ | ||
+ | Modestie à part, je joue bien du pipeau\\ | ||
+ | Je suis si fragile\\ | ||
+ | J'ai dix ans de trop\\ | ||
+ | Je suis Colombine\\ | ||
+ | Je suis Pierrot\\ | ||
+ | Mais c'est Carnaval et qu' | ||
+ | Demain tout redeviendra normal\\ | ||
+ | Demain tout va finir\\ | ||
+ | Laissons le temps courir\\ | ||
+ | Laisse au jour sa lumière\\ | ||
+ | Aujourd' | ||
+ | Si tu veux laissons faire, on verra\\ | ||
+ | Peut-être que demain on se retrouvera\\ | ||
+ | Peut-être que demain on se reconnaîtra...\\ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ==== Biografias ==== | ||
+ | |{{ : | ||
+ | |Elis Regina Carvalho Costa nasceu em Porto Alegre no dia 17 de março de 1945 e morreu no dia 19\\ de janeiro de 1982. Cantora e intérprete, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Gramática ===== | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | ===== Dossier ===== | ||
+ | |||
+ | {{: |